英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《你好布拉德》精讲03 讨论父母的房子

时间:2021-01-08 09:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's stupid to compare lives.

虽然说跟人攀比很没意思

But when I do,

但是每次一比

I feel somehow I failed.

我就感觉我有点失败

And over time, these feelings get worse.

而且越比 感觉越失败

Brad. Shit.

布拉德 哎呦

You okay?

没事吧

What the hell1? You just... you just hit me in the face.

你搞什么鬼 打到我的脸了

Oh, sorry.

呃 对不起

It's okay.

算了

Can't sleep. Mm.

失眠了 哦

How much do you think your parents' house is worth?

你说 你父母的房子能值多少钱

My parents' house?

我爸妈的房子

I don't know.

我不清楚

Like, uh, two million?

有两百万吗

Two and a half?

还是两百五十万

I don't know.

不知道啊

You never thought about it?

你就没想过吗

What does it matter?

我想它干嘛

Well, aren't you getting the house when they die?

等他们去世了房子不该归你吗

When they die?

他们去世了

I think they're considering leaving it all to the grandkids.

我觉得他们可能会留给孙子们吧

What do you mean?

这什么意思

Like, splitting2 everything between the grandkids.

就是把财产都分给他们的孙子们啊

What? Steve has three kids.

开玩笑 史蒂夫有三个儿子呢

He's already rich. We only have one. How's that fair?

他还那么有钱 咱们家就一个儿子 亏了啊

It's not up to me.

我说了又不算

They also talked about just giving it all to charity3, so, who knows?

他们还考虑过要不要把房捐了呢 谁知道

Seriously?

你逗我吧

That's absurd4.

这太扯了

Seriously, that's mean.

真的 这也太抠了

You work for a nonprofit, and you think that's absurd?

你自己都经营非盈利组织 还嫌人家抠门

Right, I work for a nonprofit. You work for the government.

是啊 我这里非盈利 你又给政府办事

We need the money.

我们缺钱啊


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
2 splitting 63e738be2e9bce2bc553099a8881cfbd     
爆裂式的
参考例句:
  • the splitting of the atom 原子的分裂
  • We heard an ear-splitting scream from the terrified girl. 我们听见那个受惊的女孩发出一声刺耳的尖叫声。
3 charity VUtyH     
n.慈悲,博爱,慈善团体,施舍
参考例句:
  • He founded the charity in memory of his late wife.他兴办那个慈善机构以纪念他已故的妻子。
  • He gave a handsome sum of money to charity.他向慈善团体捐了一笔相当可观的钱款。
4 absurd 6ySz2     
adj.荒谬的,荒诞的,荒唐可笑的,不合理的
参考例句:
  • It is ridiculously absurd to believe that the number 13 is unlucky.相信数字13是个不吉祥的数字是荒唐可笑的。
  • It was absurd of you to do such a thing.你做那样的事是愚蠢的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   你好布拉德  电影台词  剧本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴