英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 'Lager Queen' Author Was Tired Of Caricatures Of Midwestern Women

时间:2019-07-29 03:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

ARI SHAPIRO, HOST:

In the new novel "The Lager Queen Of Minnesota," it is never quite clear who is the queen of beer. There is nothing royal about any of the characters. Take working-class grandmother Edith Magnusson. We meet her on the first page.

J RYAN STRADAL: (Reading) Edith, for one, had never been anywhere different or ever truly had a break of any kind. But then again, she never intended to take one. Things were pretty decent where she was, and she didn't ever see the point of bellyaching about the things she couldn't change, especially in a world that never once ran a want ad looking for a complainer.

SHAPIRO: That's novelist J. Ryan Stradal. The book follows Edith and the women in her extended family as they manage ambition and their own expectations. Stradal told me most of his characters are composites of the people he grew up with in Minnesota.

STRADAL: Edith has a few other influences as well, but there's a lot of my mom. My mom's in a lot of the characters.

SHAPIRO: People who say neat and dang and who are a little bit afraid of things that are a little bit different.

STRADAL: Yeah and not the kind of character I was seeing in a lot of contemporary fiction, so I felt really compelled to write her.

SHAPIRO: It's funny because there is something so quintessentially American about this kind of Upper Midwestern character, but you're right, that I don't think I've seen these people in other books.

STRADAL: They contain multitudes just like everyone does, only they don't toot their own horn about it.

SHAPIRO: Just because I love this character Edith so much, will you read one other passage? This is from the first time she tastes an IPA, a hoppy1 kind of bitter beer.

STRADAL: Oh, my God, I love this part. Hold on. Let me see if I can find it. Oh, yeah, OK, I got it. Yeah. (Reading) She held the bottle to her lips and tilted2 slightly. It tasted like how she'd imagined dirt would taste if someone burned it on the grill3. Nope, she said and handed the bottle back.

SHAPIRO: (Laughter) This is just, like, so appealing and likable and set in her ways.

STRADAL: I mean, I feel like that's how she'd explain it. You know, she wouldn't describe it as hoppy or bitter or having citrus notes. She'd say, no, that tastes like dirt burned on the grill.

SHAPIRO: Dirt burned on the grill. I feel like when I read books that have characters like this, they're portrayed4 in ways that are kind of two dimensional or patronizing. Are you writing this in defiance5 of that? Like, does that get your hackles up? Is this your, like, rebuttal to those characters?

STRADAL: (Laughter) It's a rebuttal, but it's also an assertion. I don't feel like I write purely6 out of making an argument. I write to answer questions. And a huge part of what inspires me to write these characters is me figuring out how they became who they became in real life and inquiring more about the complexity7 of these people. I mean, one of the things that I experienced growing up in the Midwest was it took a while to find out how complex people were. You know, people, like I said, they often didn't toot their own horn or reveal a great deal about their history. Like I represent in the book, you could live next door to someone who was a World War II veteran and not know about it for 10 years.

SHAPIRO: Yeah. It's this idea that simple folk aren't necessarily so simple.

STRADAL: Right. Right. They might appear simple just because they represent themselves simply. Like, their value system instructs them to keep it simple when communicating with others. But that certainly doesn't mean that they don't contain a great deal of complexity and intelligence and wonder. And I saw that growing up, and I really wanted to write characters that mirrored that.

SHAPIRO: Almost all of the characters in this book are women. Why did you as a male author want to write a book that is so focused on female characters?

STRADAL: Well, I have one reader in mind when I write, and that's my mom. She'd wanted to be a writer herself, and she raised me to be a writer. She'd gone back to college to get an English degree when I was a little boy, and she'd read her homework assignments to me as bedtime stories. And, you know, growing up in that house, it was hard not to want to be a writer. And she passed away almost 15 years ago and has never read any of my published work. My first short story was published a few months after she died. So I feel I write to honor her legacy8 as a writer and as a influence and also to keep her alive in my heart. And that's why she ends up in so many of the characters.

SHAPIRO: Yeah. I was going to say there are so many Midwestern grandmother and mother characters all throughout this book. And I can imagine each one of them carrying, like, a little glowing piece of your mother in their hearts.

STRADAL: Yeah, yeah, yeah. It's one way I think about her every day is to write for her and put her in my characters.

SHAPIRO: There's a line where you write it was like a man to scratch his name on the banister of history. But Helen had come to believe that it was better to be the stairs.

STRADAL: Mmm hmm.

SHAPIRO: It sounds like your mother was the stairs.

STRADAL: Oh, very much, yeah, and certainly for me, certainly someone who led by example. I mean, one of the things I really enjoyed seeing in both my parents is how eagerly they took on second acts in their lives. Both of them went back to college as adults and got careers they really loved. And that was very inspiring to me as a kid to see parents, you know, who had dropped out of college, you know, partially9 to start a family, you know, and return to college and demonstrated to me that, oh, you know, you're never done evolving. You're never done changing.

SHAPIRO: And so you set this book in the world of beer making, which is a traditionally male-dominated field with some prominent exceptions. But what appealed to you about writing the story of women in the world of beer?

STRADAL: I feel as a novelist my impulse is a little utopian (laughter). I like to write the world I want to see exist.

SHAPIRO: There's something so appealing about women not just kind of dipping their toe in a world that isn't always welcoming to them but also them, like, dominating it (laughter).

STRADAL: Oh, right, right, right. And that was a lot of fun to write. I've seen that in my own life, and I wanted to reflect that in the world of brewing10 because as I was touring the country, I visited over three dozen breweries12...

SHAPIRO: Wow.

STRADAL: ...Doing research for this book. The women I met working at these breweries were really inspiring, and there are organizations like the Pink Boots Society that aim to establish mentorships to bring more women into the industry. And I do mention them in the book, but I also wanted to write about a female brewer11 that was very self-directed and when it came time for her to make hiring decisions was very thoughtful about where she came from in terms of mentoring13.

SHAPIRO: You dedicate the book to Doris and Esther, grandmothers who could, and did.

STRADAL: Yes.

SHAPIRO: What did they do?

STRADAL: Wow. Well, Doris was instrumental in my young life by taking me to libraries. I'd go up to the cities to visit my grandparents, and they'd drive me to the coolest, biggest libraries in Minneapolis.

SHAPIRO: Do you mean temperature coolest in a hot summer?

STRADAL: (Laughter) No. Coolest in terms of book selection.

SHAPIRO: Oh, OK.

STRADAL: Yeah. I was really into dinosaurs14 and the Greek mythology15 and the presidents, and the libraries in Minneapolis were just a world apart. And I thank Doris so much for taking the time to help me pursue those interests and indulge me as a reader. And Esther was a huge inspiration in terms of her work ethic16. This was a woman who is still reshingling her own roof in her 70s (laughter).

SHAPIRO: Wow.

STRADAL: Yeah. She put a lot of elbow grease into everything she did and, you know, was a farm woman, you know, had nine children over 25 years and, yeah, really set a great example for me in terms of work ethic and also keeping your head down and not complaining.

SHAPIRO: Just getting in touch with my own Fargo roots, I'm tempted17 to say, what a neat book.

STRADAL: Oh, thanks (laughter). Yeah. Yeah. It's pretty decent. It's pretty decent. Yeah (laughter).

SHAPIRO: J. Ryan Stradal - his new book is "The Lager Queen Of Minnesota." It's been great talking with you. Thank you.

STRADAL: Thank you, Ari.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hoppy 1911a015a044125938557b2f2935b6ab     
(指海洋)波浪起伏的
参考例句:
  • The sea began getting choppy. 大海开始变得波涛起伏。
  • The choppy waves made handling the boats a tricky operation that day. 那天在滔滔的波浪里驾驶小舟着实费了一番手脚。
2 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
3 grill wQ8zb     
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问
参考例句:
  • Put it under the grill for a minute to brown the top.放在烤架下烤一分钟把上面烤成金黄色。
  • I'll grill you some mutton.我来给你烤一些羊肉吃。
4 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
5 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
6 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
7 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
8 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
9 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
10 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
11 brewer brewer     
n. 啤酒制造者
参考例句:
  • Brewer is a very interesting man. 布鲁尔是一个很有趣的人。
  • I decided to quit my job to become a brewer. 我决定辞职,做一名酿酒人。
12 breweries 4386fb1ac260e1c3efc47594007a5543     
酿造厂,啤酒厂( brewery的名词复数 )
参考例句:
  • In some cases, this is desirable, but most breweries prefer lighter-type beers. 在一些情况下,这是很理想的,但是大多数啤酒厂更倾向于生产酒度较低的啤酒。
  • Currently, there are 58 breweries producing Snow Beeracross the country. 目前,全国共有58个雪花啤酒厂。
13 mentoring 927b67a2488cee0c1ff61a0b43695f30     
n.mentoring是一种工作关系。mentor通常是处在比mentee更高工作职位上的有影响力的人。他/她有比‘mentee’更丰富的工作经验和知识,并用心支持mentee的职业(发展)。v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的现在分词 )
参考例句:
  • One of the most effective instruments for coaching and mentoring is the "role rehearsal" . 辅导和教学的最有效的手段之一是“角色排练。” 来自辞典例句
  • Bell Canada called their mentoring system a buddy-buddy system. 加拿大贝尔公司称他们的训导系统是伙伴—伙伴系统。 来自互联网
14 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
15 mythology I6zzV     
n.神话,神话学,神话集
参考例句:
  • In Greek mythology,Zeus was the ruler of Gods and men.在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。
  • He is the hero of Greek mythology.他是希腊民间传说中的英雄。
16 ethic ziGz4     
n.道德标准,行为准则
参考例句:
  • They instilled the work ethic into their children.他们在孩子们的心中注入了职业道德的理念。
  • The connotation of education ethic is rooted in human nature's mobility.教育伦理的内涵根源于人本性的变动性。
17 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴