英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 弗吉尼亚领导人将民主党人拖入噩梦(5)

时间:2020-10-29 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

But there is far less sympathy among black lawmakers in the Capitol for the governor,

但国会的黑人议员对这位州长的同情却少得多,

who has flip-flopped about whether he was in a racist1 photo that appeared on his medical school yearbook page.

因为对于自己是否在曾经上过的医学院的年鉴里的一张种族主义照片上,他的态度显得摇摆不定。

“Northam called me Friday night and took ownership of that photo

“诺瑟姆周五晚上打电话给我,认了那张照片,

and said, ‘I’m sorry, that’s me in the photo,’” recalled Ms. Herring, who is not related to the attorney general.

还说,‘对不起,照片里的那个人确实是我,’”赫林女士,她和司法部长马克·赫林并没有关系,回忆道。

“Then, Saturday, moonwalks it back, and then adds some more pain

"然后,周六的时候,又以月球漫步的方式回来,在描述起

with the description of how he needs to only put a light coat of shoe polish on because it’s hard to get off. He doesn’t get it.”

他如何只需要往脸上抹薄薄的一层鞋油因为鞋油能很卸下来时还进一步渲染了他的痛苦。最后他也没弄到鞋油。”

For Ms. Herring and other legislators,

对赫林女士和其他议员来说,

the controversies2 over blackface were painful reminders3 of the state’s not-so-distant past and its lingering prejudices.

关于“黑脸”的争论痛苦地提醒他们,这个州的历史并不遥远,偏见依然存在。

Ms. Herring said she had often thought about a particular red glow from her childhood:

赫林女士说,她经常会想起童年时看到的一种特别的红光:

what she saw when a cross burned outside her Georgia home when she was 9.

那是她9岁时在佐治亚州的家外看到十字架燃烧发出的光。

And just a few blocks north of Virginia’s elegant state capitol,

就在弗吉尼亚讲究的州议会大厦以北几个街区的地方,

several black Richmonders were downright suspicious of Mr. Northam.

里士满的一些黑人居民对诺瑟姆则完全持怀疑态度。

The Virginia crisis began a week ago Friday when Mr. Northam’s yearbook page surfaced on a conservative website,

弗吉尼亚州的这场危机始于一周前的周五,诺瑟姆的年鉴页出现在了一个保守派网站上,

with one photo featuring a man in blackface and another in Ku Klux Klan robes,

其中一张照片上一名男子化着黑人妆,另一名男子穿着三k党的长袍,

and Mr. Northam said he was in the photo and then, a day later, said he was not.

一开始,诺瑟姆说他也在照片里,一天后他又改口说他不在照片里了。

Now it is Mr. Fairfax who is under far more pressure to resign or get impeached4 than Mr. Northam.

现在,费尔法克斯面临的辞职或被弹劾的压力比诺瑟姆大得多。

Deon Wright, 42, said he did not know what to think about the various parts of the political crisis.

42岁的德翁·赖特说,他不知道该如何看待这场政治危机的各个方面。

But one thing is certain, Mr. Wright said:

但有一件事是肯定的,怀特说:

“You’re more able to survive as a white man in America who wore blackface than as a black man that’s facing #MeToo accusations5.”

“那就是,在美国,比起作为一个面临#MeToo指控的黑人,还是作为一个化黑人妆的白人生存起来更容易。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
2 controversies 31fd3392f2183396a23567b5207d930c     
争论
参考例句:
  • We offer no comment on these controversies here. 对于这些争议,我们在这里不作任何评论。 来自英汉非文学 - 历史
  • The controversies surrounding population growth are unlikely to subside soon. 围绕着人口增长问题的争论看来不会很快平息。 来自辞典例句
3 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
4 impeached 13b912bb179971fca2f006fab8f6dbb8     
v.控告(某人)犯罪( impeach的过去式和过去分词 );弹劾;对(某事物)怀疑;提出异议
参考例句:
  • Elected officials can be impeached. 经过选举产生的官员可以被弹劾。 来自《简明英汉词典》
  • The judge was impeached for taking a bribe. 这个法官被检举接受贿赂。 来自《现代汉英综合大词典》
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴