英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:南苏丹正经历最严重的饥荒

时间:2017-05-05 09:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   JUDY WOODRUFF: But first: South Sudan, the world's youngest country, founded in 2011, is in freefall. Three of its six years in existence have been spent fighting a civil war that has left tens of thousands dead.

  Now the ravages1 of that war have led to a manmade famine. Last week, the United Nations reported that 7.5 million people there are in need of assistance.
  From South Sudan, John Ray of Independent Television News brings us this report.
  And a warning: Viewers may find some of the images upsetting.
  JOHN RAY: Of South Sudan's many torments2, hunger has become the greatest terror of all. It is a horror written in the flesh and bones of this little boy. It has drawn3 the strength from his limbs and the life from his eyes. His name is Khamis, 2 years old, but weaker than a newborn baby.
  His mother has lost one child to sickness, lost family to war, and now starvation threatens her son.
  LOMO LATABO, Mother (through interpreter): There is no food. Anything we can find, we will try to eat. We find grass, we will eat it. That's just the way it is for us now.
  南苏丹正经历最严重的饥荒
  JOHN RAY: The red warning signs are everywhere. At this screening center out in the countryside, we're told four out of every 10 children are severely4 acutely malnourished. In language any parent would understand, they risk starving to death.
  So, with every exhausted5 step, South Sudan moves from the brink6 of genocide into the arms of famine. For many days and many miles, they have trekked7 across a sand-blown wasteland in search of something to eat and somewhere safe to stay.
  Exhausted, famished8, almost finished, and all they have gained is the shade of a tree. Everyone is hungry, the old woman tells me, but better here than at home.
  WOMAN (through interpreter): The soldiers came, and so many people were killed, even the women and old people. My children were shot in front of me. The houses were burnt, so we ran to the bush.
  JOHN RAY: There is food, but nothing like enough. In the district center of Ganyiel, a U.N. plane has just delivered its once-a-month aid drop. And in the baking heat, they collect their rations9, but thousands have arrived too late.
  We found this woman picking through the dirt for a few grains split from the sacks of cereal. In the long grass all around, there are many like her. This is all she has for the next month.
  "It shames and pains me," she says, "but how else can I live?"
  The answer, for many, is to risk the malaria-infested marshes10 that line the River Nile. We watched William Gaul and his family of eight children arrive after a 19-day journey from famine through fighting. All they have eaten on the way are water lilies.
  WILLIAM GAUL, South Sudan (through interpreter): I have never seen so many people die of hunger. Only God can help us now. Without God, I am afraid none of us will survive.
  JOHN RAY: This is Dalia, 6 years old, perilously11 thin. Her fight for life is one tiny front line in a much wider struggle, 100,000 people on the verge12 of starvation. Dalia is precisely13 the same age as her country, uncertain fates intertwined.
  But, like so many children, Khamis knows only fear and hunger, first the war, then the famine, now the reckoning.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
2 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
5 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
6 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
7 trekked 519991528cf92a03563eb482b85eec9e     
v.艰苦跋涉,徒步旅行( trek的过去式和过去分词 );(尤指在山中)远足,徒步旅行,游山玩水
参考例句:
  • They trekked for three days along the banks of the Zambezi. 他们沿着赞比西河河岸跋涉了三天。 来自《简明英汉词典》
  • Six-man teams trekked through the woods, respectively for 72 to 96 hours. 6人一组的小分队,经过长途跋涉,穿过了森林,分别用72小时到96小时不等。 来自互联网
8 famished 0laxB     
adj.饥饿的
参考例句:
  • When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
  • My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
9 rations c925feb39d4cfbdc2c877c3b6085488e     
定量( ration的名词复数 ); 配给量; 正常量; 合理的量
参考例句:
  • They are provisioned with seven days' rations. 他们得到了7天的给养。
  • The soldiers complained that they were getting short rations. 士兵们抱怨他们得到的配给不够数。
10 marshes 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded     
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
参考例句:
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
  • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
11 perilously 215e5a0461b19248639b63df048e2328     
adv.充满危险地,危机四伏地
参考例句:
  • They were perilously close to the edge of the precipice. 他们离悬崖边很近,十分危险。 来自《简明英汉词典》
  • It'seemed to me that we had come perilously close to failure already. 对我来说,好像失败和我只有一步之遥,岌岌可危。 来自互联网
12 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
13 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴