英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:生活方式或提高医疗保险额度

时间:2020-05-21 01:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hari Sreenivasan: What you pay for health insurance is increasingly a complex web of formulas. And now, your personal data, everything from where you live, to what clothing you buy, to your magazine subscriptions1, may factor into what you pay or whether you get coverage2 at all.

In a series of reports co-published with NPR, the investigative non-profit news organization pro3 Publica is looking into the strategies insurance companies are using. And joining us now from Denver is Pro Publica reporter Marshall Allen. Marshall, first, what sorts of data are they looking at? And what sort of inferences can they make from that?

Marshall Allen: Well, that's a good question, Hari. They're looking at all different types of personal and proprietary4 and public information. The kinds of things that people would normally assume to be private. And I bet probably most of the viewers in your audience right now are having their data gathered by the data brokers5 that are teaming up with the health insurance companies to analyze6 this. And so the data that they're gathering7 would include your education record, your property records, any debts you might have, your income level, your race and ethnicity. Even social media interactions. They're gathering those. So, they're gathering all this information, and they're putting it into these complex computer algorithms, and then they're spitting out predictions about how much we might cost based on all these economic and lifestyle attributes.

Hari Sreenivasan: So, give me some examples.

Marshall Allen: Well, so for example, so some of the inferences they make are creepy, I guess. You know you could say this kind of turns the creepiness level up a bit. For example, you know, they can tell if a woman has changed her name. And so, they say if a woman has changed her name in the last 24 months she may have recently gotten married or maybe she recently got divorced. And so she could be considering, you know, getting pregnant soon or maybe she's stressed from that divorce and so she's going to have a lot of mental health care costs. Or, you know, if you're a low-income minority, they would assume that you are living in a dangerous and dilapidated neighborhood, and so you could be at higher risk of health cost. Or another one is if a woman has bought plus-size clothing, they would predict that she might be more likely to be depressed8, which could also lead to higher health care costs. So these are things that they're looking at, trends in the data for groups of people, and then they're attributing the inferences to individuals within that group, and kind of one of the fundamental problems is that for any individual, this could just be wrong.

Hari Sreenivasan: And so what if they're wrong about this? You're still going to be falling into a bracket based on this group, and the suspicion that they have that you are part of it?

Marshall Allen: Yeah, I mean they're scoring us and predicting our health care costs based on the groups that we fall into. And so you know, I went to LexisNexis and obtained, they'll give you a certain portion of your data, and you know, it was like a creepy walk down memory lane for me. You know, they had data for me going back 25 years to the address of the home I grew up in in Golden, Colorado. You know, all my old phone numbers. And with each of the addresses, you know, they had a little indicator9 there. Was this a high-risk neighborhood or not? And you know, I'm not, I grew up in a middle class kind of environment so I didn't grow up in any high risk neighborhoods. But it made me wonder what if I had. And when I talked to the industry, I mean they promise that they're only using this information for the purpose of helping10 people. So that what they would say, the argument for doing this is that they can do better case management. But, just as it could be used for good, it could also be used to discriminate11. And, the health insurance industry has a long history of discriminating12 against sick people. That still goes on to this day.

Hari Sreenivasan: Marshall Allen of Pro Publica joining us from Denver today. It is part of a yearlong reporting project called the health insurance hustle13. You can find it on their websites. Thanks for joining us today.

Marshall Allen: Thank you, Hari.

哈里·斯雷尼瓦桑:您为健康保险支付的费用愈发成为一个复杂的公式网络。而现在,您的个人数据,从您居住的地方到您购买的服装,再到您的杂志订阅,可能会影响您的付款或者决定您是否能够获得保险。在与NPR共同发布的一系列报告中,调查性的非盈利新闻机构专业公司Publica正在对保险公司正在使用的策略进行调查。现在从丹佛加入我们的是Pro Publica的记者马歇尔·艾伦。首先,马歇尔,他们在看什么样的数据?他们可以从中做出什么样的推论呢?

马歇尔·艾伦:嗯,这是一个很好的问题,哈里。他们正在查看所有不同类型的个人及专有和公共信息。那种人们通常认为是隐私的东西。我敢打赌,现在咱们观众中的大多数人,你们的数据都被数据经纪人收集,并用来分析这个了,而这些数据经纪人与健康保险公司之间存在合作。因此,他们收集的数据将包括您的教育记录,您的财产记录,您可能拥有的任何债务,您的收入水平,以及您的种族。甚至社交媒体互动。他们正在收集那些。因此,他们正在收集所有这些信息,并且他们将这些信息放入复杂的计算机算法中,然后他们根据所有这些经济和生活方式属性,给出我们可能产生多少健康花费的预测。

哈里·斯雷尼瓦桑:那么,请举几个例子。

马歇尔·艾伦:那么,例如,我猜他们做的一些推论是令人毛骨悚然的。你知道你可以说这种毛骨悚然的程度稍有上升。例如,你知道,他们可以判断一个女人是否更改过她的名字。因此,他们说如果一个女人在过去的24个月里变更了她的名字,她最近可能已经结婚或者离婚了。因此,她可能会考虑,很快就会怀孕,或者也许她会因为离婚而感到压力,因此她会产生很多精神保健费用。或者,你知道,如果你是一个低收入的少数族裔,他们会认为你生活在一个危险且破旧的社区,所以你可能面临更高的健康成本风险。或者另一个是,如果一个女人购买了大码的衣服,他们会预测她可能更容易感到沮丧,这也可能导致更高的医疗保健费用。

因此,这些是他们正在关注的事情,人群数据的趋势,然后他们将会把这些推论归因到该群体中的个人,而其中一个基本问题是,对于任何个人而言,这种推论可能是错的。

哈里·斯雷尼瓦桑:那么如果他们错了怎么办呢?你仍然会陷入这个群体的架构,并接受他们的怀疑,你是否属于这个群体中的一员?

马歇尔·艾伦:是的,我的意思是他们正在给我们打分,并根据我们归属的群体来预测我们的医疗保健费用。所以你知道,我去了LexisNexis并获得了,他们会给你一些你的数据,而且你知道,这对我来说就像一条毛骨悚然的记忆之路。你知道,他们的数据可以追溯到我25年前,在科罗拉多州戈尔登长大的家乡的地址。你知道,我所有的旧电话号码。你知道,每个地址他们都有一个小指标。这是一个高风险社区吗?你知道,我不是,我在一个中产阶级的环境中长大,所以我并没有在任何高风险社区成长的经历。但它让我想知道如果我的确如此呢。当我与业界交谈时,我的意思是他们承诺他们只是为了帮助别人而使用这些信息。所以他们会说,这样做的理由是他们可以实现更好的案件管理。但是,正如它可以用于善举一样,它也可以用于实施歧视。而且,健康保险行业,长久以来,一直存在歧视病人的行为。今天这种歧视仍在继续。

哈里·斯雷尼瓦桑:今天Pro Publica的马歇尔·艾伦,从丹佛加入我们。这是为期一年的报告项目中的一部分,名为《健康保险的喧嚣》。您可以在他们的网站上获取这一资源。感谢您做客节目。

马歇尔·艾伦:谢谢你,哈里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 subscriptions 2d5d14f95af035cbd8437948de61f94c     
n.(报刊等的)订阅费( subscription的名词复数 );捐款;(俱乐部的)会员费;捐助
参考例句:
  • Subscriptions to these magazines can be paid in at the post office. 这些杂志的订阅费可以在邮局缴纳。 来自《简明英汉词典》
  • Payment of subscriptions should be made to the club secretary. 会费应交给俱乐部秘书。 来自《简明英汉词典》
2 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
3 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
4 proprietary PiZyG     
n.所有权,所有的;独占的;业主
参考例句:
  • We had to take action to protect the proprietary technology.我们必须采取措施保护专利技术。
  • Proprietary right is the foundation of jus rerem.所有权是物权法之根基。
5 brokers 75d889d756f7fbea24ad402e01a65b20     
n.(股票、外币等)经纪人( broker的名词复数 );中间人;代理商;(订合同的)中人v.做掮客(或中人等)( broker的第三人称单数 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • The firm in question was Alsbery & Co., whiskey brokers. 那家公司叫阿尔斯伯里公司,经销威士忌。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • From time to time a telephone would ring in the brokers' offices. 那两排经纪人房间里不时响着叮令的电话。 来自子夜部分
6 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
7 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
8 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
9 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
10 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
11 discriminate NuhxX     
v.区别,辨别,区分;有区别地对待
参考例句:
  • You must learn to discriminate between facts and opinions.你必须学会把事实和看法区分出来。
  • They can discriminate hundreds of colours.他们能分辨上百种颜色。
12 discriminating 4umz8W     
a.有辨别能力的
参考例句:
  • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
  • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
13 hustle McSzv     
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌)
参考例句:
  • It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city.看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
  • I had to hustle through the crowded street.我不得不挤过拥挤的街道。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴