英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:我们要走出舒适地带

时间:2020-02-27 07:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

WILLIAM BRANGHAM: Now we turn to another installment1 of our weekly Brief But Spectacular series, where we ask people about their passions. Abby Falik is the founder2 and CEO of Global Citizen Year, a nonprofit in Oakland, California, that recruits and trains a diverse group of American high school students to work abroad before they head off to college.

ABBY FALIK, Founder and CEO, Global Citizen Year: When I graduated from high school, I was exhausted3. I was like one of those excellent sheep. I was really good at playing the school game. I was good at what I was doing. But I was hungry for the why. I called the Peace Corps4 headquarters in Washington, D.C. And I said, hey, here I am. Will you take me now? They said, little girl, go to college. We will see you in four years. And I remember how frustrating5 it was when I was 18 to have enthusiasm and time and an interest in doing something outside of my comfort zone, but not being able to find a way. The pressures on today's high school students is unprecedented6. The orientation7 around getting into a selective college means that perfect records are valued more than authentic8 exploration, risk-taking, failure, reflection. So it's really hard to get out of high school today and actually know what you genuinely care about. And when kids get to college, what we're seeing are record levels of stress and anxiety. And we see that a third of college freshmen9 don't come back for a second year. And, on average, kids are taking six years to get through four-year colleges. What happens when you take a young person out of their comfort zone and out away from the people who have defined who they are, the social media profile they have invented for themselves, the expectations that their family and community might have for them, that removal from that context forces you to see yourself in a completely new light. We work with a dean who likes to say, well, everyone takes a gap year. It's called freshman10 year. It's kind of funny, and it's kind of not, because somebody is making the biggest single investment in this young person's education, whether it's a parent or the government through some kind of Pell Grants or federal loan. At Global Citizen, your experience is a deep community immersion11. You live with a host family. You work as what we call an apprentice12, supporting a local project; 95 percent of our alums are in college and on track to graduate in four years or less. And that same percentage holds for the proportion of our kids who are low-income. Colleges love to brag13 about the numbers of kids who are studying abroad, and that's definitely on the rise. But when you actually look at the data, what we're seeing is that the vast majority of kids go to Western Europe, live with other Americans, are often speaking English. We want young people to be humbled14, to sit with the discomfort15 of not yet being able to speak to people in their own language, to recognize that they're not there to problem-solve. They're there to explore what the local solutions might actually be. My name is Abby Falik. And this is my Brief But Spectacular take on preparing a new generation of leaders.

WILLIAM BRANGHAM: You can find additional episodes of Brief But Spectacular on our Web site, PBS.org/NewsHour/Brief.

威廉·布兰格姆:感谢收看我台周更的系列节目《简短而精彩》,在这档节目中,我们会采访不同的人,看看他们的挚爱是什么。艾比·法里克是全球公民年的创始人兼首席执行官。这家公司位于加州的奥克兰,是一家非盈利公司。他的公司专门录用美国高中生,并对他们进行培训,这样他们在上大学之前就有海外工作的经历了。

艾比·法里克,全球公民年创始人、首席执行官:我高中毕业的时候,觉得不想继续上学了。我就跟很多优秀的学生一样。很擅长在学校里发光发热,很擅长自己所做的事情。但我很想知道原因。于是我给华盛顿特区的美国和平部队总部打了电话。我说,我来了。你们会接收我吗?他们说:小女孩啊,还是去上大学吧。4年后见。我还记得那时候我很沮丧,因为18岁的我有激情、时间和兴趣去走出舒适区,但却不知道怎么做。今天的高中生承受着前所未有的压力。大家对选择性大学的趋之若鹜表明:与真正的探索,以及承受风险、失败和反思相比,优秀的记录更受到重视。所以,高中毕业后,很少有人会知道自己真正在意什么。孩子们步入大学校园的时候,身上只有巨大的压力和不安。我们也注意到,1/3的大学新生都会降级再读一年。学生一般需要6年时间才能读完4年大学。想实现转变,就要让年轻人走出舒适区,远离那些给他们设定条条框框的人,远离他们为自己创造的社交形象,放下家人和社群对他们的期望,远离了这种大环境,就能看到新的曙光。我们跟一位院长合作,他也支持学生暂休一年。也就是所谓的新生年。这是有趣而又严肃的事,因为有人会孤注一掷地投入在年轻人的教育中,无论是父母还是通过佩尔助奖学金或者联邦贷款进行投资的政府。在全球公民年可以体会到深切的社群投入。要跟寄宿家庭生活在一起。会以学徒的身份工作,以支持当地的某个项目;95%的校友都在大学或者争取早一点毕业。学生中也有同样比重的人拿着低收入。学校都喜欢标榜自己送出国留学的学生数量,这个数量肯定是在上升的。但当我们仔细看数据的时候,会发现绝大部分学生都去了西欧,跟其他美国人一起生活,通常还是说英语。我们希望年轻人谦卑做人,跟说着同样语言的人共坐一桌时,能为不能与他们攀谈而感到难受,他们要认识到傻傻坐着并不能解决问题。他们去那里是为了探索当地可能的解决方案。我是艾比·法里克,这里就是我为培养新一代领袖所做的一期《简短而精彩》。

威廉·布兰格姆:想要了解更多《简短而精彩》的集锦,可以登录PBS.org/NewsHour/Brief。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
2 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
3 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
4 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
5 frustrating is9z54     
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
6 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
7 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
8 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
9 freshmen bcdb5f5d859647798b83af425baa69ee     
n.(中学或大学的)一年级学生( freshman的名词复数 )
参考例句:
  • We are freshmen and they are sophomores. 我们是一年级学生,他们是二年级学生。 来自《简明英汉词典》
  • University freshmen get lots of razzing, but they like the initiation. 大一新生受各种嘲弄,但是他们对这种入门经验甘之如饴。 来自辞典例句
10 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
11 immersion baIxf     
n.沉浸;专心
参考例句:
  • The dirt on the bottom of the bath didn't encourage total immersion.浴缸底有污垢,不宜全身浸泡于其中。
  • The wood had become swollen from prolonged immersion.因长时间浸泡,木头发胀了。
12 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
13 brag brag     
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
参考例句:
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
14 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
15 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴