英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:美国限制措施已部分解除

时间:2020-05-14 09:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: Parts of the country have begun to lift pandemic restrictions1 tonight. At the same time, the number of deaths in the United States has now reached a stunning2 50,000 John Yang has our report on the developments of this day.

JOHN YANG: In Georgia today, businesses opened their doors for the first time in more than a month. Governor Brian Kemp lifted restrictions on such nonessential operations as bowling3 alleys4 and hair salons5. While many small business owners ravaged7 by the pandemic's economic hit welcomed the move, others are still on edge.

LESTER CROWELL, Three-13 Salon6, Spa & Boutique: Nervous, anxiety, all that too, but, you know, we all want to come back to work.

JOHN YANG: With infections and deaths still rising, Georgia has not yet met the White House benchmarks for beginning to reopen. Despite that, the Associated Press reported today, President Trump8 had originally told Kemp he supported the move. Later, though, Mr. Trump told reporters he was unhappy with the decision. And on Twitter today, he said businesses should take a little slower path to reopen. In an interview with radio station WTAM in Cleveland today, Vice9 President Mike Pence was optimistic about how much longer the virus would grip the nation.

MIKE PENCE, Vice President of the United States: I think, honestly, if you look at the trends today, that I think, by Memorial Day weekend, we will largely have this coronavirus epidemic10 behind us.

JOHN YANG: Georgia is one of only a handful of states poised11 to relax stay-at-home orders. In Madison, Wisconsin, dozens of protesters demanded that their governor do the same. Michigan Governor Gretchen Whitmer, who is facing similar pressure, said today she would begin easing restrictions.

GOV. GRETCHEN WHITMER (D-MI): The new executive order will now allow some workers to perform lower-risk activities to go back on the job. We will consider this the preliminary stage of economic re-engagement.

JOHN YANG: But she extended her stay-at-home order, set to expire at the end of the month, through May 15. Meanwhile, the makers12 of Lysol and other disinfectants warned people against improper13 use of their products. It comes after President Trump seemed to suggest that researchers look into using disinfectants and ultraviolet light inside the bodies of those infected with the virus.

REP. NANCY PELOSI (D-CA): By injecting disinfectants...

JOHN YANG: Today, House Speaker Nancy Pelosi said the president was rejecting science.

REP. NANCY PELOSI: Clearly and sadly, and -- this president is not listening to medical experts. And I don't know which ones he is listening to, if any. As I said to my colleagues last -- a few days ago last week, I said, America must ignore the lies and start to listen to scientists and others, respected professionals.

JOHN YANG: And after signing the latest economic rescue package into law, the president said he didn't mean it.

DONALD TRUMP, President of the United States: But I was asking a sarcastic14 -- and a very sarcastic question to the reporters in the room about disinfectants on the inside. But it does kill it. And it would kill it on the hands, and that would make things much better. That was done in the form of a sarcastic question to reporters.

JOHN YANG: Overseas, as the virus continues to spread, medical workers struggle to secure scarce equipment. That includes countries in Africa, which this week saw infections surge by more than 40 percent. Meanwhile, Muslims across the world began Ramadan under strict lockdowns. That leaves many to observe the holy month from home, resigned to put off the evening prayers and get-togethers that normally mark the period of fasting, reflection and community. For the PBS NewsHour, I'm John Yang.

朱迪·伍德拉夫:今晚,美国的部分地区已经开始解除疫情期间的限制性措施了。与此同时,美国的死亡人数已经达到令人震惊的5万。下面请听我台记者约翰·杨发回的详细报道。

约翰·杨:今天,乔治亚州的一些企业在关门了1个多月之后首次开业。州长坎普对非必需企业解除了限制,比如保龄球馆和理发店。一些受到疫情重创的小企业主欢迎这个举措,还有一些企业则坐立不安。

莱斯特·克罗韦尔,3-13沙龙、水疗、精品店店主:我们很紧张焦虑,但也很想复工。

约翰·杨:感染人数和死亡人数还在攀升的乔治亚州尚未达到特朗普政府规定的可以复工的标准。虽然如此,根据美联社今天的报道,特朗普总统一开始跟坎普说的是支持这个举措。不过,随后,特朗普在接受记者采访时表示自己对这样的决定很不开心。今天,在推特上,特朗普说企业复工的过程应该是缓慢的、一点一点进行的才对。今天在克利夫兰电台WTAM接受采访时,副总统迈克·彭斯对疫情的消逝持积极态度。

副总统迈克·彭斯:说实话,看了一眼今天的趋势,我觉得在周末的阵亡将士纪念日到来之前,我们已经能将疫情甩在身后了。

约翰·杨:乔治亚州是为数不多的准备放松闭门不出令的州之一。在威斯康星州的麦迪逊,数十名抗议者要求自己的州长也采取同样的举措。密歇根州州长格雷琴·惠特默也面临着同样的压力。今天,她表示自己会开始放松限制性措施。

州长格雷琴·惠特默:新的总统令会允许一些工人在复工的同时能做一些风险较低的活动。我们会考虑为提振经济而复工的这个初步阶段。

约翰·杨:不过,格雷琴·惠特默延长了自己的闭门不出令,将其从本月底结束改为延迟到5月15日。与此同时,来苏儿等杀菌剂的制造商警示人们不要不当使用他们的产品。在此之前,特朗普总统建议研究人员深入调查一下用消毒剂和紫外线用于感染者体内的事情。

众议员南希·佩洛西:注射消毒剂……噗嗤

约翰·杨:今天,众议院议长南希·佩鲁斯表示,特朗普在否认科学。

众议员南希·佩洛西:有一件事是显而易见也令人难过的——特朗普根本不听医学专家的建议。就算真的听了,也不知道听的是哪位江湖术士说的。我上周也跟我的同事们说了,美国必须要无视胡编乱造的谎言,要听科学家和专家说的话。

约翰·杨:在签署了最近的经济援助计划后,特朗普表示之前的话并不是他的本意。

唐纳德·特朗普,美国总统:当时我是以反讽的方式在问记者问题。不过,消毒剂确实能杀菌啊,能杀掉手上的细菌,那就有帮助嘛。这是给记者们的一个反讽的问题。

约翰·杨:病毒在海外依然在传播,医务工作者们在有限的医疗设备下苦苦挣扎着。其中包括非洲的一些国家,本周,非洲一些国家的感染率超过了40%。与此同时,世界各地的穆斯林开始了严格封锁下的斋月。这就使得很多人要在家里过斋月了,晚间用来禁食和反思的祷告和聚会也只能推迟。感谢收听约翰·杨发回的报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
3 bowling cxjzeN     
n.保龄球运动
参考例句:
  • Bowling is a popular sport with young and old.保龄球是老少都爱的运动。
  • Which sport do you 1ike most,golf or bowling?你最喜欢什么运动,高尔夫还是保龄球?
4 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
5 salons 71f5df506205527f72f05e3721322d5e     
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
参考例句:
  • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
  • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网
6 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
7 ravaged 0e2e6833d453fc0fa95986bdf06ea0e2     
毁坏( ravage的过去式和过去分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫
参考例句:
  • a country ravaged by civil war 遭受内战重创的国家
  • The whole area was ravaged by forest fires. 森林火灾使整个地区荒废了。
8 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
9 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
10 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
11 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
12 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
13 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
14 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴