英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:最年轻的黑人牧师

时间:2020-06-11 02:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: Now we hear from Todd Johnson. He is the youngest pastor1 in Warren, Ohio. And he preaches at the oldest black Baptist congregation in Trumbull County. Johnson is driven to help the people he serves, especially during difficult times, and when a community member was killed by police in January of 2019. Our Brief But Spectacular team spoke2 with Pastor Johnson before the pandemic.

朱迪·伍德拉夫:今天的主人公是托德·约翰逊。他是俄亥俄州沃伦最年轻的牧师。他在特兰伯尔郡最古老的黑人浸礼会传教。约翰逊立志帮助他所服务的人群,尤其是困难时期,以及2019年1月某社群成员遭警察杀害的时候。我台小伙伴在疫情之前曾采访过他。

PASTOR TODD JOHNSON, Warren, Ohio: As I preach to my congregation, I am ever mindful that I am preaching and teaching to people who lived through segregation3 and Jim Crow, and some who participated in protest and advocated for change. So I always have in the back of my mind that I'm another link in the chain of progress, and I have this legacy4 that I get to look at every day to encourage me that, yes, it can be done. I have wanted to be a pastor since I was a little boy. It's a pretty significant thing for me to be able to minister in the same city that raised me. In communities like Warren, it's kind of that place where everybody knows everybody. And when you are working with a justice system in a community like that, there's a lot of distrust of the system because you're well aware that the officers, the prosecutors7, the judges, the lawyers, they all know each other very well. And, in our view, that might affect how tough they're willing to be with one another in matters of justice. There was an incident with a young man of color named Matthew Burroughs. He was originally slated8 to have a court hearing. And that hearing was canceled. And on his way out, an officer of the court attempted to stop him in regards to another matter. And Matthew chose to flee the scene and go home. A chase ensued. And, as Matthew pulled into the apartment complex where he lived, neighbors and witnesses describe sort of slow standoff that culminated9 in a very quick firing of weapons by Niles police officers, resulting in his death. Many feel that he was not a threat to the officers at all. So, we have been fighting all year long for the officers to be held accountable for their actions. Unfortunately, our Trumbull County prosecutor6 decided10 not to pursue charges, and the grand jury did not indict11 those officers. I have always had a positive view of law enforcement. I was taught to respect police officers and judges. At the same time, I'm always cognizant that there are those who don't always respect all people the same way. I worry that our community will give in to despair. I worry that, sometimes, we can get so stuck in the successes of the past, that we don't see the promise of the future. In some areas of our city, it's often seen as violent or crime-ridden or rankled12 by drug activity. And while those things do exist, it's really not the prominent story of our community. We really do have a wide swathe of individuals who are working in community organizations, churches, students who are excelling. And we're not just another Rust5 Belt city that doesn't have any hope or any promise. I think it's vital for young people to be a bridge with the historical knowledge that we have. When I'm letting some young person know that they really do have a future ahead of them, and I'm letting some older person know that their best days really aren't behind them, that's when I feel the most free. My name is Pastor Todd Johnson, and this is my Brief But Spectacular take on being a young black pastor in Warren, Ohio.

俄亥俄州沃伦牧师托德·约翰逊:在我传道说教时,我总是谨记于心——大家都是经历过种族隔离的黑人,曾参加过抗议,曾倡导过变革。所以我心里总是记着:我是变革进步的一环,先辈们留下的宝贵财富是我每天受用的,鼓励我这一切都是能做到的。我还小的时候,就想成为一名牧师。能在生我养我的故土成为一名牧师,对我来说是人生大幸。在沃伦等社群,大家彼此都十分熟识。在这样的社群里,人们对司法体系是有着不信任的感觉的,因为大家心知肚明——警官们、检察官们、法官们、律师们都沆瀣一气。在我们看来,这可能会影响到他们在司法体系中抱团的严重程度。有一个插曲是一位有色人种的年轻人叫马修·伯勒斯。他一开始是参加一场听证会的。那次听证会取消了。在他出来的路上,一名法庭的工作人员企图就另一件事阻止马修。马修选择逃离现场并回家。于是上演了一出追逐战。在马修跑到自己所住的公寓时,邻居们和一些募集者看到有缓慢的僵持,然后奈尔斯的警官们迅速开火,致马修死亡。很多人都觉得马修对那些警官来说根本不是威胁。所以多年来我们一直在寻求追究那些警官的责任。不幸的是,特兰伯尔郡的检察官决定不起诉,大陪审团也没有起诉这些警官。我对执法部门一向抱有积极的态度。老师教我要尊重警官和法官。与此同时,我也感觉到正是这些人带着有色眼镜看人。我担心我们的社群会最终屈服于绝望。我担心我们有时候会因过去取得的胜利而卡在原地,看不到未来的希望。在我市的部分地区,经常能看到暴力事件、犯罪事件以及毒品活动引发的事件。虽然这些事情确实存在,但这些并非我们社群最显著的问题。我们有很多人在社群的各个组织、教堂工作,也有各方面出色的学生。我们不是另一个毫无生气和希望的铁锈地带。我觉得很重要的一点是让年轻人成为连接历史知识的一座桥梁。当我让一些年轻人知道他们前方确实有未来的时候,我也让一些年龄少打的人知道他们最好的日子并不是过往,这是我感觉最自由的时候。我是牧师托德·约翰逊,这是我本期带来的在俄亥俄州沃伦做一名黑人牧师的感受。

JUDY WOODRUFF: And you can find all of our Brief But Spectacular segments online at PBS.org/NewsHour/Brief.

朱迪·伍德拉夫:其他期节目,可戳PBS.org/NewsHour/Brief。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 segregation SESys     
n.隔离,种族隔离
参考例句:
  • Many school boards found segregation a hot potato in the early 1960s.在60年代初,许多学校部门都觉得按水平分班是一个棘手的问题。
  • They were tired to death of segregation and of being kicked around.他们十分厌恶种族隔离和总是被人踢来踢去。
4 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
5 rust XYIxu     
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
参考例句:
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
6 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
7 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
8 slated 87d23790934cf766dc7204830faf2859     
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
9 culminated 2d1e3f978078666a2282742e3d1ca461     
v.达到极点( culminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • a gun battle which culminated in the death of two police officers 一场造成两名警察死亡的枪战
  • The gala culminated in a firework display. 晚会以大放烟火告终。 来自《简明英汉词典》
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 indict 0bEzv     
v.起诉,控告,指控
参考例句:
  • You can't indict whole people for the crudeness of a few.您不能因少数人的粗暴行为就控诉整个民族。
  • I can indict you for abducting high school student.我可以告你诱拐中学生。
12 rankled bfb0a54263d4c4175194bac323305c52     
v.(使)痛苦不已,(使)怨恨不已( rankle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her comments still rankled. 她的评价仍然让人耿耿于怀。
  • The insult rankled in his mind. 这种侮辱使他心里难受。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴