英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:山水画家的艺术展

时间:2020-03-26 05:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

AMNA NAWAZ: And finally tonight, the mysterious meeting of land, sea, and sky through the eyes of 19th century American artist Winslow Homer. Special correspondent Jared Bowen examines at an exhibit of the landscape painter's enchantment2 with seascapes. It's part of our ongoing3 series on arts and culture, Canvas.

JARED BOWEN: Many an artist has heard the siren call of the sea. For Winslow Homer, it would change his life.

BILL CROSS, Curator: We think of him today principally as a marine4 painter. Until age 33, though, he had never shown a marine painting.

JARED BOWEN: Until then, Homer had been a well-known illustrator who'd captured the Civil War from the front lines. He was raised in Cambridge, Massachusetts, and was a New Yorker by the time he found the sea as a painter in 1869. He was enchanted5, says curator Bill Cross.

BILL CROSS: The times of day, the times of tide, storms washing in and washing out, the mysterious meeting of land sea and sky was alluring6 to him, as it is to us.

OLIVER BARKER, Director, Cape1 Ann Museum: We have been able to assemble 51 works by Homer here at the Cape Ann Museum.

JARED BOWEN: Oliver barker is the director of the Cape Ann Museum in Gloucester, where Homer at the Beach commemorates7 the 150th anniversary of the artist as a marine painter.

OLIVER BARKER: We know he came here on four separate occasions, initially8 to Manchester and then three separate occasions to Gloucester. And so it wasn't accidental.

JARED BOWEN: Homer initially sought out the sea up and down the East Coast. In New Jersey9, he found heavily populated beaches, with crowds in wool bathing costumes like this one. But as he moved north, Homer found vastly different vistas10. He discovered industry in a Gloucester shipyard and the solitude11 of rock-strewn beaches.

OLIVER BARKER: He was very inspired by the ordinary people of Gloucester. I think, as time went on, he started to show some of the beauty of the surrounding areas. There are these glorious sunsets.

JARED BOWEN: This is the first marine painting Homer ever exhibited, inspired by Singing Beach in Manchester. It went on view in New York. And, says curator Bill Cross, the critics hated it.

BILL CROSS: He received disdain12 because he was ahead of his time.

JARED BOWEN: Homer had embarked13 on his marine painting after a lengthy14 trip to France, where he was exposed to all that was new in European painting, photography and Japanese prints, none of which had yet taken hold in America.

BILL CROSS: Homer was using diffuse15 light, had little narrative16 content. And the critics wanted less sketchy17 paintings. They wanted a work that included figures.

JARED BOWEN: The hostile reviews continued with these two works called Low Tide. But, here, Homer's response was equally hostile and physical. I know this is a trick question, but one painting or two?

BILL CROSS: Both. BILL CROSS: Homer made his most ambitious painting based on his visits to Long Branch, New Jersey, in 1869, and exhibited that, to scorn.

JARED BOWEN: Scorn from the critics?

BILL CROSS: Scorn from the critics. He removed the painting from the exhibition before the exhibition ended and took his own knife to it, dismembered the painting, and turned it into two works. Only once before in U.S. history have these two paintings been brought together in this way.

JARED BOWEN: Part of the beauty of Homer's works, the light, the glint of the sea, and even a lot of the landscapes are still as they were. Living on Ten Pound Island in Gloucester Harbor, Homer painted some 100 watercolors over one summer. Today, he's known as one of the best watercolorists ever. But he had a profound role model, his mother.

BILL CROSS: She exhibited her watercolors in New York before he did. And when he exhibited his watercolors for the first time, she was in the same exhibition.

JARED BOWEN: Cross says the 11 years of works in these galleries are tantamount to an artist in a process of self-discovery, one that would result in the most significant works of his career. What made some of the greatest works?

BILL CROSS: He was discovering these places in himself through the application of three essential lessons, travel widely, experiment boldly, and love deeply.

JARED BOWEN: For the PBS NewsHour, I'm Jared Bowen of WGBH in Gloucester, Massachusetts.

阿姆纳·纳瓦兹:今晚,我们将从19世纪美国艺术家温斯洛·霍默的视角来了解地面、海洋与天空的神秘交融。本栏目特约记者杰瑞德·伯恩在一次山水画家的展览上欣赏了海洋景色的迷人。本期节目是帆布艺术与文化系列的部分内容。

杰瑞德·伯恩:很多艺术家都被海洋的召唤所吸引。对温斯洛·霍默来说,海洋的魅力改变了他的一生。

比尔·克罗斯,馆长:今天,我们主要将他视为海洋画家。不过,直到33岁,他才开始作与海洋有关的画。

杰瑞德·伯恩:那时候,霍默是一位知名的插画家,他主要画内战前线的情况。他在马萨诸塞州的剑桥长大,1869年他生活在纽约的时候发现了海洋的魅力。馆长比尔说,霍默为海洋所着迷。

比尔·克罗斯:日复一日,潮涨潮落,风暴时来时去,神秘的海陆空对他充满了诱惑力,对我们来说也是如此。

奥利弗·巴克,安妮角博物馆主任:安妮角博物馆有51部霍默的作品。

杰瑞德·伯恩:奥利弗是格洛斯特安妮角博物馆的负责人,这家博物馆曾纪念过霍默作为海洋货架的150周年纪念日。

奥利弗·巴克:我们知道他曾4次到访这里,一开始是去曼彻斯特,然后剩下3次是去格洛斯特。而且都不是偶然到访。

杰瑞德·伯恩:霍默一开始是在东海岸来探寻海洋的魅力。在新泽西州,霍默发现了熙熙攘攘的海滩,看到很多人穿着羊毛做的服装,就像这件一样。但霍默搬到北面之后,又发现了不一样的风景。他发现格洛斯特的修船厂也是一种营生的行当,还发现了与世隔绝又布满岩石的海滩。

奥利弗·巴克:格洛斯特的普通人也给了霍默很多的灵感。我想,随着时间的流逝,然后他开始发现周围区域的美。日落也很好看。

杰瑞德·伯恩:这是霍默展出的第一部与海洋有关的画作。这部作品在纽约展出了。馆长比尔说,评论家都不喜欢这幅画。

比尔·克罗斯:他的作品被许多人蔑视,因为他的作品超越了时代的步伐。

杰瑞德·伯恩:霍默在去法国做了一次长途旅行后,就开始画与海洋有关的内容。那时候,他接触了欧洲画作、摄影、日本印刷的前沿内容。这些在美国都还没有流行起来。

比尔·克罗斯:霍默采用了漫射光,很少采用叙事内容。但评论家想要不那么写生的风格。他们希望画作是有人出现的。

杰瑞德·伯恩:有两部作品叫《低潮》,对于这两部作品,批评之声依然不断。但霍默对批评之声的回应也同样充满敌意,就事论事。我想问个很傻的问题:是一幅画还是两幅画?

比尔·克罗斯:两幅都是。比尔·克罗斯:霍默在1869年到访新泽西州的朗布兰奇之后,就做了最有野心的一幅画,但展出后却遭到了嘲笑。

杰瑞德·伯恩:是评论家嘲笑吗?

比尔·克罗斯:是的。在展览还没结束的时候,他就撤掉了这幅画。然后用刀把这幅画一分为二,变成了两幅作品。美国历史上,这两幅画组合在一起的次数也只有1次。

杰瑞德·伯恩:霍默作品美感部分体现在光、海洋的闪烁,而且他描绘的美可以经历时间的考验。生活在格洛斯特港的十磅岛上的霍默利用夏天的时间画了100幅水彩画。如今的他被认可为最棒的水彩画家之一。但霍默也有一位榜样,那就是他的母亲。

比尔·克罗斯:在霍默还没有展出自己的画之前,霍默的母亲就把他的画在纽约展出了。而当霍默第一次展出水彩画的时候,母亲也去了展览。

杰瑞德·伯恩:比尔说,11年参展作品的经历对于一位艺术家来说就相当于是一场自我发现的旅程了。这场旅程可以铸就他职业生涯的精彩作品。其中一些伟大作品的促成因素是什么?

比尔·克罗斯:霍默通过周游世界、大胆实验、深沉热爱这3件事将自己的所学付诸实践,也完成了对自己的探索。

杰瑞德·伯恩:感谢收听杰瑞德·伯恩从马萨诸塞州格洛斯特发回的《新闻一小时》。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
2 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
5 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
6 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
7 commemorates 2532fde2cc2fc50498c9f4d2a88d0add     
n.纪念,庆祝( commemorate的名词复数 )v.纪念,庆祝( commemorate的第三人称单数 )
参考例句:
  • A tombstone is erected in memory of whoever it commemorates. 墓碑是为纪念它所纪念的人而建的。 来自《简明英汉词典》
  • A tablet commemorates his patriotic activities. 碑文铭记他的爱国行动。 来自《现代英汉综合大词典》
8 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
9 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
10 vistas cec5d496e70afb756a935bba3530d3e8     
长条形景色( vista的名词复数 ); 回顾; 展望; (未来可能发生的)一系列情景
参考例句:
  • This new job could open up whole new vistas for her. 这项新工作可能给她开辟全新的前景。
  • The picture is small but It'shows broad vistas. 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
11 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
12 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
13 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
14 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
15 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
16 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
17 sketchy ZxJwl     
adj.写生的,写生风格的,概略的
参考例句:
  • The material he supplied is too sketchy.他提供的材料过于简略。
  • Details of what actually happened are still sketchy.对于已发生事实的详细情况知道的仍然有限。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  英语听力  娱乐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴