英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第270期:锡铁小兵(5)

时间:2017-04-07 08:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Pixar couldn't compete with Adobe1, which was making software that was less sophisticated but far less complicated and expensive.

  皮克斯无法与Adobe公司竞争,后者做的软件并不像Showplace那样高级,但更简单,也更便宜。
  Even as Pixar's hardware and software product lines foundered2, Jobs kept protecting the animation3 group.
  即使皮克斯的硬件和软件产品线都失败了,乔布斯也还会保护着动画团队。
  It had become for him a little island of magical artistry that gave him deep emotional pleasure,
  对他来说,这已经是一个拥有魔力的艺术之岛,能给予他深层次的情感愉悦,
  and he was willing to nurture4 it and bet on it.
  他愿意培养它,为它赌上一把。
  In the spring of 1988 cash was running so short that he convened5 a meeting to decree deep spending cuts across the board.
  1988年春,资金实在太紧张了,于是他召集了一次痛苦的会议,宣布全面深度削减开支。
  When it was over, Lasseter and his animation group were almost too afraid to ask Jobs about authorizing6 some extra money for another short.
  会议结束后,拉塞特及其动画团队十分害怕,几乎不敢再向乔布斯要更多的钱来拍摄另一部短片。
  双语有声读物 乔布斯传
  Finally, they broached7 the topic and Jobs sat silent, looking skeptical8.
  但最后,他们还是提起了这个话题,乔布斯静静地坐着,满脸疑虑。
  It would require close to $300,000 more out of his pocket.
  如果同意这个项目,他就得再从自己腰包里掏出近30万美元。
  After a few minutes, he asked if there were any storyboards.
  过了一会儿,乔布斯问他们是否已有了故事板。
  Catmull took him down to the animation offices, and once Lasseter started his show
  卡特穆尔带他来到动画办公室,拉塞特立即开始了自己的表演
  displaying his boards, doing the voices, showing his passion for his product— Jobs started to warm up.
  展示故事板,自己配音,尽情地展现对自己产品的激情,乔布斯被感染了。
  The story was about Lasseter's love, classic toys.
  故事是关于拉塞特的心爱之物,经典玩具。
  It was told from the perspective of a toy one- man band named Tinny, who meets a baby that charms and terrorizes him.
  故事以一个单人乐队玩具小锡兵的视角展开,它遇见了一个让自己又爱又怕的人类小宝宝。
  Escaping under the couch, Tinny finds other frightened toys,
  逃到沙发下后,小锡兵发现其他玩具也被吓坏了躲进这里。
  but when the baby hits his head and cries, Tinny goes back out to cheer him up.
  但是,当小宝宝撞到头后,小锡兵又爬出来哄他开心。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 adobe 0K5yv     
n.泥砖,土坯,美国Adobe公司
参考例句:
  • They live in an adobe house.他们住在一间土坯屋里。
  • Adobe bricks must drived dried completely before are used.土坯砖块使用前一定要完全干燥。
2 foundered 1656bdfec90285ab41c0adc4143dacda     
v.创始人( founder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Three ships foundered in heavy seas. 三艘船在波涛汹涌的海面上沉没了。 来自辞典例句
  • The project foundered as a result of lack of finance. 该项目因缺乏资金而告吹。 来自辞典例句
3 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
4 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
5 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
6 authorizing d3373e44345179a7862c7a797d2bc127     
授权,批准,委托( authorize的现在分词 )
参考例句:
  • Letters of Marque: Take letters from a warning friendly power authorizing privateering. 私掠许可证:从某一个国家获得合法抢劫的证书。
  • Formal phavee completion does not include authorizing the subsequent phavee. 阶段的正式完成不包括核准随后的阶段。
7 broached 6e5998583239ddcf6fbeee2824e41081     
v.谈起( broach的过去式和过去分词 );打开并开始用;用凿子扩大(或修光);(在桶上)钻孔取液体
参考例句:
  • She broached the subject of a picnic to her mother. 她向母亲提起野餐的问题。 来自辞典例句
  • He broached the subject to the stranger. 他对陌生人提起那话题。 来自辞典例句
8 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴