英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第384期:阿梅里奥出局(5)

时间:2018-03-13 05:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The claim that he was enjoying spending more time with his family was not convincing.

更多地享受跟家人在一起的时光这一声明是不让人信服的。
He was never destined1 to win a Father of the Year trophy2, even when he had spare time on his hands.
乔布斯是注定永远不可能获得“年度最佳父亲”奖的,哪怕在他有大把空闲时间的时候。
He was getting better at paying heed3 to his children, especially Reed, but his primary focus was on his work.
他在给予孩子关注方面有所进步,尤其是对里德,但是他主要的关注点还是他的工作。
He was frequently aloof4 from his two younger daughters, estranged5 again from Lisa, and often prickly as a husband.
他对两个小女儿经常是有距离而冷淡的,跟丽萨又闹矛盾,作为一个丈夫也常常是脾气暴躁。
So what was the real reason for his hesitancy in taking over at Apple?
那么,他在接管苹果这件事情上犹豫不决的真正原因是什么?
For all of his willfulness and insatiable desire to control things,
尽管他非常固执并且永远有强烈的控制欲,
Jobs was indecisive and reticent6 when he felt unsure about something.
但是当他对某件事感觉不确定时,他也会迟疑并有所保留。
He craved7 perfection, and he was not always good at figuring out how to settle for something less.
他苛求完美,并不太善于退而求其次或适应可行的方案。
He did not like to wrestle8 with complexity9 or make accommodations.
他不喜欢纠结于复杂性,也不喜欢迁就。
This was true in products, design, and furnishings for the house.
无论是产品、设计还是房子装修,都是如此。
It was also true when it came to personal commitments.
在涉及个人承诺时也是这样。
If he knew for sure a course of action was right, he was unstoppable.
如果他明确知道一个行动是正确的,他将是不可阻挡的。
But if he had doubts, he sometimes withdrew, preferring not to think about things that did not perfectly10 suit him.
但如果他有怀疑,他有时会退缩,倾向于不去想那些并非完全适合他的事情。
As happened when Amelio had asked him what role he wanted to play,
就像当初阿梅里奥问他想担任什么角色时那样,
Jobs would go silent and ignore situations that made him uncomfortable.
乔布斯会一言不发,对那些让他不舒服的状况视而不见。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
2 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
3 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
4 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
5 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
6 reticent dW9xG     
adj.沉默寡言的;言不如意的
参考例句:
  • He was reticent about his opinion.他有保留意见。
  • He was extremely reticent about his personal life.他对自己的个人生活讳莫如深。
7 craved e690825cc0ddd1a25d222b7a89ee7595     
渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求
参考例句:
  • She has always craved excitement. 她总渴望刺激。
  • A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craved. 她正馋着想吃一个香甜可口的红萝卜呢。
8 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
9 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
10 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴