英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第643期:可以打电话的iPod(3)

时间:2022-09-09 06:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Another motivator was the potential market.

另一个动力是潜在的市场。

More than 825 million mobile phones were sold in 2005, to everyone from grammar schoolers to grandmothers.

2005年,全球手机销量超过8.25亿部,消费者从小学生直至上了年纪的祖母。

Since most were junky, there was room for a premium1 and hip2 product, just as there had been in the portable music-player market.

由于大多数手机都很烂,因此一款优质时髦的手机会有市场空间,就像之前在便携式音乐播放器市场一样。

At first he gave the project to the Apple group that was making the AirPort wireless3 base station,

起初,乔布斯把这个项目交给了研发AirPort无线基站的团队,

on the theory that it was a wireless product.

理由是该手机是一款无线产品。

But he soon realized that it was basically a consumer device, like the iPod, so he reassigned it to Fadell and his teammates.

但是他很快意识到,这实际上是一款消费类电子设备,和iPod—样,于是又将该项目重新分配给法德尔及其团队。

Their initial approach was to modify the iPod.

他们最初设想在iPod的基础上制作一款手机。

They tried to use the trackwheel as a way for a user to scroll4 through phone options and, without a keyboard, try to enter numbers.

他们想让使用者用滚轮选择手机功能,并且不用键盘就能输入数字。

It was not a natural fit.

但这样的设计并不自然。

"We were having a lot of problems using the wheel,

“使用滚轮有很多问题,

especially in getting it to dial phone numbers," Fadell recalled. "It was cumbersome5."

尤其是拨号的时候,”法德尔回忆说,“会很麻烦。”

It was fine for scrolling6 through an address book, but horrible at inputting7 anything.

用滚轮浏览通讯簿很方便,但是想输入点儿什么就很不方便。

The team kept trying to convince themselves that users would mainly be calling people who were already in their address book,

团队一直在努力让自己相信,人们的电话主要是打给已经存储在通讯簿里的人,

but they knew that it wouldn't really work.

但是他们知道,这样其实是行不通的。

At that time there was a second project under way at Apple: a secret effort to build a tablet computer.

当时,苹果还有一个项目处于进行中:秘密打造一款平板电脑。

In 2005 these narratives8 intersected, and the ideas for the tablet flowed into the planning for the phone.

2005年,项目组之间互相交流后,平板电脑的理念融入了手机计划之中。

In other words, the idea for the iPad actually came before, and helped to shape, the birth of the iPhone.

换言之,iPad的想法实际上先于iPhone出现,并且帮助塑造了iPhone。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 premium EPSxX     
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
参考例句:
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
2 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
3 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
4 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
5 cumbersome Mnizj     
adj.笨重的,不便携带的
参考例句:
  • Although the machine looks cumbersome,it is actually easy to use.尽管这台机器看上去很笨重,操作起来却很容易。
  • The furniture is too cumbersome to move.家具太笨,搬起来很不方便。
6 scrolling ee5631e545c57660dc98fd28795cb9ff     
n.卷[滚]动法,上下换行v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的现在分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Another important detail required by auto-scrolling is a time delay. 自动滚屏需要的另一个重要细节是时间延迟。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In 2D visualization and drawing applications, vertical and horizontal scrolling are common. 在二维的可视化及绘图应用中,垂直和水平滚动非常普遍。 来自About Face 3交互设计精髓
7 inputting 7b33a58d49a4f0c9490d5bb5bbb15957     
v.把…输入电脑( input的现在分词 )
参考例句:
  • Micro-motor drive, open the door by inputting the password. 微电机驱动,输入密码,箱门开启。 来自互联网
  • In charge of matching and inputting invoice in SAP system. 负责在SAP系统内匹配及输入发票信息。 来自互联网
8 narratives 91f2774e518576e3f5253e0a9c364ac7     
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分
参考例句:
  • Marriage, which has been the bourne of so many narratives, is still a great beginning. 结婚一向是许多小说的终点,然而也是一个伟大的开始。
  • This is one of the narratives that children are fond of. 这是孩子们喜欢的故事之一。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴