英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 交通摄像头说明洋基队2020年伤病率下降的原因

时间:2020-12-02 03:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Steve Mirsky.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是史蒂夫·米尔斯基。

With a full month of the regular season to play, the 2019 New York Yankees had set a Major League Baseball record for injuries. That medical crisis led to what the online sports publication The Athletic1 reported on January 3rd as "sweeping2 changes" to their training and strength-and-conditioning programs. When I read that news, I thought, of course, of traffic cameras, which sometimes, and reasonably, get placed at sites that have a disproportionate number of accidents in a given year.

常规赛赛程还有一个月,而2019年纽约洋基队已经创下了职业棒球大联盟的伤病纪录。这场医疗危机导致在线体育刊物《The Athletic》在1月3日进行了报道,称洋基队的训练和力量与调节项目发生了“彻底改变”。我看到这则新闻时,自然想到了交通摄像头,它有时被合理地安装在一年中事故数量不成比例的地点。

"The fact that there's a higher rate of accidents will be partly due to chance because it will fluctuate over the course of time. Sometimes it will be less; sometimes it will be high."

“事故发生率较高的部分原因是偶然性,因为事故会随着时间的推移而波动。有时会少一些,有时会很高。”

David J. Hand, on the Scientific American Science Talk podcast in 2014. He's emeritus3 professor of mathematics and senior research investigator4 at Imperial College London, where he formerly5 held the chair in statistics. He was on the podcast to talk about then new book The Improbability Principle: Why Coincidences, Miracles, and Rare Events Happen Every Day.

这是大卫·汉德2014年做客《科学美国人》节目的“科学对话”播客时所说。他是伦敦帝国理工学院的名誉数学教授和高级研究调查员,此前他曾担任该学院统计学专业负责人。他在播客上谈到了当时出版的新书《不可能原理:为何巧合、奇迹和罕见事件每天都会发生》。

So what does the Yankees' revamped training staff potentially have in common with traffic cameras?

那洋基队改组后的训练人员和交通摄像头有何潜在共同之处?

"Now if we look back at last year and identify the places which have particularly high rates of accidents, the high rate of those places will be due to a sum of two things: the natural degree of dangerousness of those places, plus the fact that that particular year just happens to be a bad year—there were more accidents than normal at that year. But because it is a high rate of accidents, we're now going to put a camera there."

“如果我们回顾一下去年,找出事故发生率特别高的地点,会发现事故发生率高的原因有两个:这些地方的自然危险程度,以及那一年恰巧是个糟糕的年份,该年发生的事故比平常年份要多。但由于事故率很高,我们现在要在那里安装摄像头。”

Again, a particular year just happens to be a bad year.

再说一次,某一年恰好是个糟糕的年份。

"Now what happens next year? The natural dangerousness of the place hasn't changed; it's still the same corner or intersection6 or whatever. But the chance bit of the number of accidents there, well, it could be low just as easy as high next year. On average, it will be lower than the high rate we saw. So next year, the rate will come down. It won't be because of the camera, it will just be because of natural fluctuation7, removing that sort of chance part. But it will look as if putting the cameras there has improved things."

“那明年会怎样?地点的自然危险程度并未改变,仍然是同样的拐角或十字路口等地方。但是明年那里发生事故的几率可能会很低,也可能会很高。平均而言,几率会低于我们看到的高发生率。所以,下一年的发生率会下降。但这不是因为摄像头,而是因为自然波动,排除了那种偶然部分。不过,看起来安装摄像头能起到改善作用。”

Hand continued: "The fact is, however, the speed cameras do work. There is no question that they do reduce the rate of accidents but not as much as a superficial analysis failing to take into account the Law of Selection and Regression to the Mean makes it look like."

汉德接着表示,“事实上,测速摄像头确实起到了作用。毫无疑问,这些摄像头确实降低了事故发生率,但降低程度并没有表面分析显示的那样多,那些分析没有考虑到选择法和趋均数回归。”

As a big Yankees fans, I hope they have no injuries at all in 2020—and that the new training staff is outstanding. But when the team's injury rate falls—as it's almost certain to do after a record-setting bad year—I'll keep in mind that at least part of the drop may be due not to Tinkers, nor to Evers, but to chance.

作为洋基队的球迷,我希望他们在2020年不会受伤,新的训练人员也很出色。但洋基队的伤病率下降时——在创纪录的糟糕一年后这是肯定会发生的事情——我会记住,至少有一部分下降可能不是因为Tinkers,也不是因为Evers,而是由于偶然性(Chance)(三者分别为20世纪初期小熊队的游击手,二垒手,和一垒手)。

For Scientific American's 60-second Science. I'm Steve Mirsky.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
2 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
3 emeritus ypixp     
adj.名誉退休的
参考例句:
  • "Perhaps I can introduce Mr.Lake Kirby,an emeritus professor from Washington University?"请允许我介绍华盛顿大学名誉教授莱克柯尔比先生。
  • He will continue as chairman emeritus.他将会继续担任荣誉主席。
4 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
5 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
6 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
7 fluctuation OjaxE     
n.(物价的)波动,涨落;周期性变动;脉动
参考例句:
  • The erratic fluctuation of market prices are in consequence of unstable economy.经济波动致使市场物价忽起忽落。
  • Early and adequate drainage is essential if fluctuation occurs.有波动感时,应及早地充分引流。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴