英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时代周刊:美国警局将为黑人敞开大门(2)

时间:2021-12-20 06:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

But nearly a year into the uprising against police brutality1 and systemic racism2, when a traffic stop can still so quickly turn deadly for Black Americans, like Daunte Wright,

但是,反对警察暴行和系统性种族主义的抗议活动已经进行了将近一年,但对美国黑人来说,一次路检仍可迅速致其死亡,比如唐特·赖特,

it's harder than ever for police departments to recruit and retain officers, particularly those of color.

警察局招募和留住警员比以往任何时候都要困难,尤其是有色人种。

Nationwide, fewer people are applying for the job, and more experienced cops are retiring or quitting in droves, threatening public safety as major cities witness crime spikes3.

全国范围内申请这一职位的人越来越少,越来越多有经验的警察纷纷退休或辞职,随着大城市犯罪率的飙升,公共安全也受到了威胁。

"People are just resigning because they've had enough," says West Lafayette police chief Troy Harris in Indiana. "There's a cloud over law enforcement."

“他们辞职是因为已经受够了,”印第安纳州西拉法叶警察局长特洛伊·哈里斯说。“执法上空笼罩着一片乌云。”

Harris' department, which serves some 86,000 people, saw a 75% drop in applications from July to December 2020 and had six officers retire or walk off the 50-member force last year.

哈里斯警局共有约86000名员工,2020年7月到12月期间申请人数下降了75%,去年有6名警官退休或离职。

Of the 37 applicants4 that year, only one was Black, according to the chief.

局长表示,那一年的37名申请者中只有一个是黑人。

"If we can't keep up, it'll be a burden and a significant problem," says Harris, who worries he'll have to reassign community-outreach officers to fill patrol shifts.

“如果我们跟不上,这会是个负担,会是个大问题,”哈里斯说,他担心自己将不得不重新分配社区外展官员填补巡逻轮班。

In Aurora5, Colo., where 23-year-old Elijah McClain died after police held the unarmed Black man in a choke hold,

在科罗拉多州奥罗拉,23岁的黑人伊利亚·麦克莱恩因手无寸铁被警察掐住而死亡。

at least 87 people resigned, retired6 or were fired from the police department in 2020, compared with 54 the year before, according to the agency.

根据该机构的数据,相比于2019的54人,2020年有至少87人从警察局辞职、退休或被解雇。

Twenty more employees left the force in the first 40 days of 2021 alone—nearing the number for all of 2015—just as the city is experiencing a significant increase in major violent crimes, including assaults and robberies.

仅在2021年的头40天就有20多名员工离职(接近2015年全年的离职人数)。与此同时,该市的袭击和抢劫等重大暴力犯罪事件有显著增加。

"There's no pretty picture down the road," says Los Angeles County sheriff Alex Villanueva.

“未来不会有什么美好的景象,”洛杉矶县治安官亚历克斯·维兰纽瓦表示。

The sheriff says that homicides and assaults are "going through the roof" but that his agency is "probably the most understaffed" in the nation, with less than one deputy for every 1,000 residents.

他说,凶杀和袭击案件正在“飙升”,但他的机构“可能是全国人手最不足的”,每1000名居民中只有不到一名副手。

"It's pretty grim," Villanueva says.

“情况相当严峻,”维兰纽瓦说。

From 2013 to 2016, the number of full-time7 sworn officers in the U.S. dropped from roughly 725,000 to 701,000, according to the BJS.

根据BJS的数据,从2013年到2016年,美国全职宣誓就职的警官人数从大约72.5万人下降到70.1万人。

About 63% of police leaders surveyed by the Police Executive Research Forum8 (PERF) in 2019 reported a decrease in the number of people applying for police-officer positions over the past five years.

根据警察执行研究论坛(PERF)2019年的调查,约63%的警察领导报告称过去5年申请警察职位的人数有所减少。

In that time frame, 41% said their officer shortage has worsened. Job applications have plummeted9 about 50% in Seattle and 70% in Jefferson County, Colorado, the PERF survey found.

这段时间内有41%的人说他们的警官短缺情况更严重了。PERF的调查发现,西雅图和科罗拉多州杰斐逊县的求职申请数量分别下降了50%和70%。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
2 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
3 spikes jhXzrc     
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
参考例句:
  • a row of iron spikes on a wall 墙头的一排尖铁
  • There is a row of spikes on top of the prison wall to prevent the prisoners escaping. 监狱墙头装有一排尖钉,以防犯人逃跑。 来自《简明英汉词典》
4 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
5 aurora aV9zX     
n.极光
参考例句:
  • The aurora is one of nature's most awesome spectacles.极光是自然界最可畏的奇观之一。
  • Over the polar regions we should see aurora.在极地高空,我们会看到极光。
6 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
7 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
8 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
9 plummeted 404bf193ceb01b9d9a620431e6efc540     
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
  • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时代周刊
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴