英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第三季第二集_1

时间:2014-12-04 03:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   谢尔顿  你错了

  Sheldon,you're wrong.
  金刚狼出生时没有骨爪
  Wolverine was not born with bone claws.
  霍华德
  Howard,
  你知道我是个聪明绝顶的人
  you know me to be a very smart man.
  我要是错了  我能不知道吗
  Don't you think if I were wrong,I'd know it?
  -首先...  -算了吧
  - Okay,first of all... - Give it up,dude.
  别跟疯子争辩了
  You're arguing with a crazy person.
  我不是疯子
  I'm not crazy.
  我妈妈带我去检测过
  My mother had me tested.
  -伙计们  -你来这干嘛
  - Hey,guys. - What are you doing here?
  你说呢  今晚是新漫画书之夜啊
  What do you mean? It's new comic book night.
  鉴于你和佩妮终于勾搭上了
  Yeah,but since you and Penny finally hooked up,we thought
  我们以为你们会来个光溜溜之夜呢
  you two would be having bouncy naked yum-yum night.
  生活并非只有性爱  拉杰
  There's more to life than sex,Raj.
  谁认同"莱佩情24小时内熄火"
  Okay,who had "Leonard flames out with Penny in less than 24 hours"?
  我
  I did.
  什么都没熄火
  Nothing flamed out.
  我们没必要夜夜春宵
  We don't have to have sex every night,you know.
  是没必要  但强烈推荐啊
  You don't have to,but it's highly recommended.
  在机遇之窗猛然关闭之前
  Yeah,take advantage of that window of opportunity
  好好利用这段绝佳时期
  before it slams shut on your little dinky.
  这不是机遇的问题
  It's not a matter of opptunity.
  我们要了解对方
  We're getting to know each other.
  有学习的曲折过程
  There's a learning curve.
  有什么可学的
  What's there to learn?
  脱光光  互相猥亵对方
  You get naked,do nasty things to each other,
  然后某人做做炒蛋和香肠
  then somebody makes scrambled1 eggs and salami.
  小菜一碟
  Easy peasy.
  或许莱纳德
  Perhaps what Leonard
  间接所指的
  is oblique2 referring to
  是性功能障碍吧
  is the occurrence of some sort of sexual dysfunction.
  谁认同"小莱软趴了"[阳痿]
  Okay,who had "Leonard gets a floppy3 disk"?
  真聪明  虽然这种委婉表达
  Oh,a clever,albeit obsolete,euphemism
  男性性器官充血不足的说法过时了
  for insufficient4 blood flow the male sex organ.
  不是那么回事
  Nothing like that happened,all right?
  那次做爱...挺好
  The sex was... just fine.
  挺好
  Just fine?
  《哈利?波特》第4部电影也"挺好"
  Oh,dude,the fourth Harry5 Potter movie was "just fine."
  我没说它很差
  I'm not saying it was bad.
  我只是说...不是非常好
  I'm just saying it... wasn't great.
  你说的"不是非常好"
  Okay,when you say "it wasn'great,"
  是指你们都这么认为吗
  do you mean for both of you?
  我们完全可以认为她觉得不好
  Because we can totally see it not being great for her.
  -对吧  -没错
  - Am I right? - Oh,yeah.
  说实话  我想我们都有点...
  To tell you the truth,I think we were both a little...
  我不知道
  I don't know.
  沮丧  失望
  Disappointed? Let down?
  羞愧  恐惧  厌恶
  Ashamed? Horrified6? Repulsed7?
  我只觉得跟梦想中的不一样
  All I know is,it wasn't the way I dreamed it would be.
  真正做爱跟我梦想中的从来都不一样
  Sex is never the way I dream it's gonna be.
  那是因为在梦中
  That's because in your dreams,
  你是半人马
  you're a horse from the waist down.
  打扰了  《金刚狼前传》
  Excuse me,Wolverine: Origin.
  迷你剧2  第22页
  Miniseries issue two,page 22.
  伸缩自如的骨爪
  Retractable8 bone claws.
  你们要是能少花点时间在性上
  If you people spent less time thinking about sex
  多花点时间在漫画书上
  and more time concentrating on comic books,
  我们就能减少相当多的尴尬时刻了
  we'd have far fewer of these embarrassing moments.
  谢尔顿  吃饭啦
  Sheldon,dinner's here.
  唐杜里膳宫?
  Tandoori Palace?
  不  我们去了家新餐馆
  No,we went somewhere new.
  你们是在嘲笑我是吗
  You're good naturedly ribbing me,aren't you?
  没有  看  孟买膳宫
  No,look,Mumbai Palace.
  为什么
  Why?
  为什么要改变
  Why would we change?
  已经有个完美的膳宫了
  We had a perfectly9 good palace.
  唐杜里膳宫就是我们的御膳房
  Tandoori Palace is our palace.
  相信我  这个也挺好
  Trust me,this will be just fine.
  你可是"挺好"的
  You are the authority
  权威代表
  on "just fine."
  那是什么意思
  What's that supposed to mean?
  就是"不差  也不好"
  It's actually "Not bad,but not great".
  他们在说什么
  What are they talking about?
  -我不知道  -我知道
  - I don't know. - I know.
  我相信你已发现
  As I'm sure you're aware...
  哒哒哒哒哒哒
  Duh-duh-duh-duh-duh-duh.
  如果你用的是莫尔斯电码
  If that's Morse code,
  未免太没水平了
  That's terrible.
  言归正传  你和莱纳德
  As I was saying,you and Leonard had
  的性爱比较失望
  a disappointing sexual encounter.
  今天傍晚
  Earlier this evening,
  莱纳德将其描述为"挺好"
  Leonard characterized as "just fine."
  所以你看到的只是
  So what you're seeing here is a continuation
  嘲笑的后续篇
  of the mocking that followed.
  行啊
  Okay,yeah,well,
  我去其他地方吃饭吧
  I'm just gonna go eat my dinner elsewhere.
  说不定去一架要撞山的飞机上
  Maybe an airplane headed for a mountainside.
  佩妮  等等
  Penny,wait.
  你有毛病啊
  What is wrong with you?
  我感觉自己貌似说过分了
  I sense I may have crossed some sort of line.
  -对  你...  -别告诉他
  - Yeah,you... - No,don't tell him.
  看他能不能弄懂
  Let's see if he can figure it out.
  简直羞死人了
  Ugh,I am so embarrassed!
  别生气嘛
  Please don't be mad.
  你跟他们说了什么
  What did you tell them?
  没什么  就说昨晚的事挺好
  Nothing bad,just that last night was fine.
  挺好?  你说挺好?
  Fine? You said it was fine?
  这个词很好啊
  Yeah,it's a perfectly good word.
  放在"酒"和"餐"前面
  You put it in front of "wine" or "dining,"
  效果不是很好嘛
  and you've really got something.
  我想问问你
  Okay,well,let me ask you this:
  你觉得昨晚怎么样
  How was last night for you?
  我觉得...还行
  It was... okay.
  还行?
  Okay?
  这个词很好啊
  Yeah,it's a perfectly good word.
  放在"不错"前面
  I mean,you put it in front of "dokay"
  效果也很好啊
  And you really got something.
  算了  别小题大做了
  All right,look,let's not overreact,you know.
  很多情侣都需要时间
  For a lot of couples,it takes time
  才能了解彼此的节奏
  to get to know each other's rhythms.
  明白对方的喜好
  Learn what the other person was and likes.
  这么说你以前有过经验?
  So,you've been through this before?
  没有
  No.
  行啊
  Okay-dokay.
  我觉得这件事
  You know,I think this is one of those things where
  越讨论只会越糟糕
  talking about it is not going to make it better.
  喝一杯吗
  Want a glass of wine?
  -正合我意  -好
  So much. Okay
  我们昨晚就该这样嘛
  See,we should've done this last night.
  喝点小酒  刺激刺激
  You know,have a little wine,take the edge off.
  事实上  酒精会抑制神经细胞的电传导
  Actually,ethyl alcohol inhibits10 electrical conduction
  并会刺激感受器重新摄取抑制性神经递质
  in the nerve cells and stimulates11 reuptake receptors
  比如伽马氨基丁酸
  of inhibitory neurotranmitters like gamma-aminobutyric acid.
  闭嘴  喝酒就是
  Don't talk,just drink.
  不  你搞错了
  No,you're misunderstanding.
  谢夏不是真的女神(犹太人用以称呼非犹太的女人)
  A shiksa goddess isn't an actual goddess.
  我们不用向她们祈祷
  And we don't pray to them.
  我们在她们身上祈祷
  We prey12 on them.
  管他呢  兄弟
  Whatever,dude.
  关键在于  莱纳德有他的女人而你没有
  The point is,Leonard's got one and you don't.
  我想到了
  Is this it
  当着莱纳德和佩妮的面
  It was inappropriate to discuss Leonard and Penny's sex life
  谈论他们的性生活是不合适的
  in front of Leonard and Penny.
  太棒了
  Oh,good!
  终于可以吃饭了
  Now I can eat.
  啥东西
  What's that?
  -好像是个蟋蟀  -等下
  Sounds like a cricket. Hang on.
  根据每分钟的鸣叫次数
  Based on the number of chirps13 per minute
  并结合房间的环境温度
  and the ambient temperature in this room,
  这是一只雪树蟋蟀
  it is a snowy tree cricket.
  靠  饶了我吧
  Oh,give me a freakin' break.
  你怎么可能知道
  How could you possibly know that?
  1980年  埃米尔?道贝尔
  In 1890,Emile Dolbear
  得出结论
  determined14 that there was
  雪树蟋蟀每分钟的鸣叫次数
  a fixed15 relationship between the number
  与环境温度之间
  of chirps per minute of the snowy tree cricket
  存在着固定的关系
  and the ambient temperature.
  而在普通平原蟋蟀之中
  A precise relationship that is not present
  则不存在这种确切的关系
  with ordinary field crickets.
  你怎么会知道这房间的确切温度的
  How do you know what the exact temperature of the room is?
  据我与莱纳德室友之间的协定
  Under the terms of my roommate agreement with Leonard,
  自从06年那次"浸汗之夜"以来
  I've had unilateral control of thermostat16
  就由我来专门负责室内的恒温控制
  ever since the sweaty night of '06.
  好吧  关于金刚狼的骨爪问题算你说对了
  Ok,you were right about wolverine and bone claws,
  但是这次你却错了
  but you're wrong about the cricket.
  霍华德  少给自己丢脸了
  Howard,don't embarrass yourself.
  科学就像虫鸣一样从不说谎
  The science chirps for itself.
  幽默的文字游戏而已
  Humorous word play.
  不  你绝对错了
  No,no,not this time.
  我可是昆虫的专家  伙计
  I know insects,my friend.
  我的整个童年时代
  I spent many
  基本都在用网捕虫
  childhood years capturing them with nets,
  把它们放在玻璃瓶里  用针钉成标本
  putting them in glass jars,sticking pins through them,
  用瓦楞纸板做成标签
  mounting them on corrugated17 cardboard with Dymo labels
  为它们分门别类属和种
  underneath,identifying the genus and species.
  用的可是拉丁文哦
  In Latin.
  天啊  老兄  你这辈子都别想得到女神垂青了
  Oh,dude,you are never getting a shiksa goddess.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
2 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
3 floppy xjGx1     
adj.松软的,衰弱的
参考例句:
  • She was wearing a big floppy hat.她戴了顶松软的大帽子。
  • Can you copy those files onto this floppy disk?你能把那些文件复制到这张软盘上吗?
4 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
6 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
7 repulsed 80c11efb71fea581c6fe3c4634a448e1     
v.击退( repulse的过去式和过去分词 );驳斥;拒绝
参考例句:
  • I was repulsed by the horrible smell. 这种可怕的气味让我恶心。
  • At the first brush,the enemy was repulsed. 敌人在第一次交火时就被击退了。 来自《简明英汉词典》
8 retractable lWLxK     
adj.可收回的;可撤消的;可缩回的;可缩进的
参考例句:
  • a knife with a retractable blade 弹簧刀
  • So, any thoughts of what you want for the retractable bed kid? 那么想为那个睡折叠床的小子做什么? 来自电影对白
9 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
10 inhibits 7fbb1ac5e38d9e83ed670404679a2310     
阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ); 使拘束,使尴尬
参考例句:
  • A small manufacturing sector inhibits growth in the economy. 制造业规模太小有碍经济增长。
  • His bad English inhibits him from speaking freely. 他英语学得不好,这使他不能表达自如。
11 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
12 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
13 chirps 6a10ab5f46899527c1988cd37ebb3054     
鸟叫,虫鸣( chirp的第三人称单数 ); 啾; 啾啾
参考例句:
  • The linnet chirps her vernal song. 红雀吱喳鸣叫着她春天的歌。
  • She heard nothing but the chirps and whirrs of insects. 除了虫的鸣叫声外,她什么也没听见。
14 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
15 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
16 thermostat PGhyb     
n.恒温器
参考例句:
  • The thermostat is connected by a link to the carburetor.恒温控制器是由一根连杆与汽化器相连的。
  • The temperature is controlled by electronic thermostat with high accuracy.电子恒温器,准确性高。
17 corrugated 9720623d9668b6525e9b06a2e68734c3     
adj.波纹的;缩成皱纹的;波纹面的;波纹状的v.(使某物)起皱褶(corrugate的过去式和过去分词)
参考例句:
  • a corrugated iron roof 波纹铁屋顶
  • His brow corrugated with the effort of thinking. 他皱着眉头用心地思考。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴