英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第四季第一集_1

时间:2015-09-28 07:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   生活大爆炸第四季第一集_1

  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Howard: And now the Kung Pao Chicken.
  这是宫保鸡丁。
  -Leonard: Ah, yeah. Wow.
  啊,好,哇。
  -Raj: Smooth.
  smooth: 平稳地,顺利地
  厉害。
  -Howard: And finally,
  finally: 最终,最后
  最后,
  my Moo Shu Pork.
  是我的木须肉。
  -Raj: Whoo-hoo!
  哇塞!
  -Howard: Oh, there you have it, gentlemen.
  好了,先生们,你们都看到了
  Our entire dinner unpacked2 by robot.
  entire: 全部的,整个的 dinner: 晚餐,晚宴 unpack1: 打开
  机器人已经把所有饭菜取出来了。
  -Raj: And it only took 28 minutes.
  仅仅花了28分钟时间。
  -Sheldon: Impressive,
  impressive: 令人钦佩的,给人印象深刻的
  真不错啊,
  but we must be cautious.
  cautious: 谨慎的,小心的
  不过我们得小心点。
  -Howard: Why?
  为什么?
  -Sheldon: Today, it's a Chinese food retrieval robot.
  retrieval: 检索,取回,恢复
  今天,这是个中餐传递机器人,
  Tomorrow, it travels back in time
  travel: 旅行,旅途
  明天,它会及时地穿越时空,
  and tries to kill Sarah Connor.
  回去谋杀Sarah Connor(终结者外传女主人公)。
  -Leonard: I don't think that's going to happen, Sheldon.
  Sheldon 我可不相信会发生这样的事情。
  -Sheldon: No one ever does.
  没人相信。
  That's why it happens.
  所以才会发生啊。
  -Penny: Hey. Is the food here?
  嘿,外卖都到了?
  Ooh. What's that?
  哇,那是什么?
  -Howard: That, dear lady,
  亲爱的小姐,那个
  is the Wolowitz Programmable Hand,
  programmable: 可编程的,可设计的
  是Wolowitz机器手,
  designed for extravehicular repairs
  design for: 设计来作 extravehicular: 太空船外的 repair: 修理,备件
  专门为国际空间站的
  on the International Space Station.
  international: 国际的,世界的 space station: 空间站,太空站
  舱外维修而设计的。
  -Penny: Ah, cool.
  啊,酷。
  -Howard: Ask me to pass the soy sauce.
  pass: 传递 soy sauce: 酱
  快让我帮你把酱油递过去。
  -Penny: Oh, does that come up much on the space station?
  呃,空间站上的人经常递酱油吗?
  -Howard: Mostly with Asian and Jewish astronauts.
  mostly: 主要地,通常 Jewish: 犹太人的 astronaut: 宇航员
  亚洲和犹太裔的宇航员经常需要。
  -Penny: All right. Pass the soy sauce.
  好吧,把酱油递给我。
  -Howard: Coming up.
  这就来。
  -Leonard: So how's work?
  工作顺利吗?
  -Penny: Oh, it's not bad.
  还不错啦,
  Kind of hungry.
  hungry: 饥饿的
  只是有点饿了。
  -Leonard: Yeah, we all are.
  是的,我们都有点。
  -Howard: Just wait.
  wait: 等等
  等一下就好。
  -Sheldon: You realize, Penny, that the technology
  realize: 认识到 technology: 技术,工艺
  Penny 你要知道,像那个
  that went into this arm will one day make
  机器手类的高科技产品总有一天会让
  unskilled food servers such as yourself obsolete3.
  unskilled: 不熟练的,拙劣的 server: 服务员 obsolete: 废弃的,淘汰
  像你这种差劲的餐厅服务员失业。
  -Penny: Really?
  真的吗?
  They're going to make a robot that spits on your hamburger?
  spit on: 向…吐吐沫
  他们要做个能对着你的汉堡吐口水的机器人?
  -Sheldon: I thought you broke up with her.
  break up with: 跟…分手;与…断绝联系
  我以为你们俩分手了,
  Why is she here?
  她还在这干什么?
  -Howard: Okay, here we go.
  好了,来吧。
  Passing the soy sauce.
  递一下酱油。
  Put out your hand.
  伸手。
  -Penny: Oh!
  啊!
  That's amazing.
  amazing: 令人惊异的
  这太神奇了。
  -Sheldon: I wouldn't say amazing.
  要是我就不会说神奇,
  At best, it's a modest leap forward
  at best: 最多 modest: 谦虚的,谦逊的,适度的 leap forward: 跃进,快速发展
  这科技,顶多就是在
  from the basic technology
  basic: 基本的,基础的
  迪士尼"乡村熊俱乐部"的简单编程上(70年代高仿真动画片)
  that gave us Country Bear Jamboree.
  推进了那么一步。
  -Howard: Hey, Sheldon?
  嘿,Sheldon?
  -Sheldon: Yes?
  嗯?
  Peace?
  peace: 和平
  和平的手势?
  -Howard: No, not peace.
  不,不是和平。
  Hang on.
  等着
  “Our whole universe was in a hot, dense4 state.
  universe: 宇宙,世界 dense: 稠密的 state: 情形
  “宇宙一度滚烫稠密,
  Then nearly 14 billion years ago expansion started. Wait...
  billion: 十亿 expansion: 膨胀 wait: 等待
  140亿年前终于爆了炸,等着瞧...
  The earth began to cool
  cool: 变凉,冷却
  地球开始降温,
  The autotrophs began to drool, neanderthals developed tools
  autotrophs: 自养生物 drool: 从嘴淌下,散漫的说 neanderthals: 穴居人 tool: 工具
  自养生物来起哄,穴居人发明工具。
  We built the wall. We built the pyramids
  the pyramids: 埃及金字塔
  我们建长城,我们建金字塔。
  Math, science, history, unraveling the mystery.
  math: 数学 science: 科学 history: 历史 unravel5: 解开。阐明 mystery: 神秘,奥秘
  数学、自然科学、历史,揭开神秘。
  That all started with a big bang.”
  bang: 撞击,砰然巨响
  一切都开始于大爆炸。
  Bang!
  砰!”
  -Penny: Does NASA know you're using that thing as a napkin holder6?
  NASA: 美国国家航空和宇宙航行局 napkin: 餐巾纸 holder: 固定器,支持物
  国家航空宇航局知道你把那玩意当餐巾架用吗?
  -Howard: You kidding? They still think it's in a secure locker7 at JPL.
  kidding: 开玩笑 secure: 安全的 locker: 柜子,箱子 JPL: 喷气推进实验室
  开什么玩笑,他们还以为它乖乖待在喷气推进实验室的保险柜里呢。
  -Penny: You stole it?
  steal: 偷窃
  你偷来的?
  -Howard: Borrowed.
  borrow: 借来
  借来的。
  The trick is to carry it out to your car like you own it.
  trick: 诡计,窍门,花招
  手法很简单,光明正大把它带上你的车,就跟你自己的似的。
  -Sheldon: Excuse me.
  抱歉。
  Oh.
  哦,
  Amy's at the dry cleaners,
  dry cleaners: 干洗店
  Amy在干洗店呢,
  and she's made a very amusing pun.
  amusing: 有趣的,引人发笑的
  讲了个冷笑话。
  "I don't care for perchloroethylene, "
  care for: 关心,喜欢 perchloroethylene: 全氯乙烯
  我既不喜欢全氯乙烯,
  and I don't like glycol ether."
  glycol ether: 乙二醇醚
  (也)不喜欢乙二醇醚"。
  Get it?
  懂了吗?
  She doesn't like glycol ether.
  她不喜欢乙二醇醚,
  Sounds like "either."
  听起来像是"也"(either和ether音似)。
  L-O-L.
  哈哈。
  -Penny: Who's Amy?
  Amy是谁?
  -Leonard: His girlfriend.
  他女朋友。
  -Penny: Sheldon has a girlfriend?
  Sheldon有女朋友了?
  -Sheldon: She's not my girlfriend.
  她不是我女朋友。
  -Penny: How long has this been going on?
  这事有多久了?
  -Leonard: Four months.
  4个月。
  -Sheldon: She's not my girlfriend.
  她不是我女朋友。
  -Penny: Are you telling me, for the past four months
  你是说,过去的四个月里头,
  I have been asking you, "What's new?"
  我每次问你"最近有什么新鲜事?"
  and you never thought to go with,
  你都从来没想过要告诉我,
  Sheldon has a girlfriend?
  Sheldon有女朋友了?
  -Sheldon: She's not my girlfriend.
  她不是我女朋友。
  -Penny: Ah... d-d-d-d...
  啊... 他... 他... 他...
  How did they meet?
  他俩怎么认识的?
  -Howard: Raj and I entered Sheldon's information on a dating site,
  enter: 登记,进入 information: 信息,资料 dating site: 交友网站,约会网站
  我和Raj帮Sheldon在一个交友网站上填了资料,
  and it spit out Amy Farrah Fowler.
  然后就蹦出个Amy Farrah Fowler。
  -Penny: Oh, my God! Sheldon and Amy.
  哇,天哪! Sheldon和Amy。
  -Howard: Or, as we call them, "Shamy."
  或者,像我们叫的那样 "Shamy"(有"丢脸"之意)。
  -Penny: Shamy.
  Shamy啊。
  I am so digging the Shamy.
  dig: 发掘,挖掘
  我太喜欢这个说法了。
  -Sheldon: All right, everyone pay attention.
  pay attention: 注意
  别说了,大家听着,
  Yes, I have a friend named Amy Farrah Fowler.
  没错,我有个朋友叫做Amy Farrah Fowler
  Yes, she is female.
  female: 女性的
  没错,她是个女的,
  Yes, we communicate on a daily basis,
  communicate: 交流,通讯 on a daily basis: 每天
  没错,我们每天保持联系,
  but no, she is not my girlfriend.
  但很可惜,她不是我女朋友。
  -Penny: Okay, well, what do you communicate about?
  好吧,那么,你们每天都聊些什么?
  -Sheldon: Well, my work in physics, her work in neurobiology,
  physics: 物理学 neurobiology: 神经生物学
  呃,我在物理学上的工作事宜啦,她在神经生物学上的工作事宜啦。
  and most recently, the possibility
  recently: 最近 possibility: 可能性
  最近,聊的是
  of our having a child together.
  我们俩会不会有个孩子。
  -Penny: Thank you.
  谢谢。
  -Leonard: Wait a minute... a child?
  等会... 孩子?
  You never see this girl.
  你从没见过这个女生,
  You just e-mail and text and Twitter.
  你们只是在发邮件,传短讯,聊微博。
  Now you're considering having a baby?
  consider: 考虑到
  现在你们都已经考虑要孩子的事了?
  -Sheldon: Amy pointed8 out that between the two of us,
  point out: 指出,指明
  Amy提出,我们俩所具备的优异基因
  our genetic9 material has the potential
  genetic material: 一串物质,基因材料 potential: 潜在的,可能性
  极有可能
  of producing the first in a line
  produce: 生产 in a line: 排成一行
  创造出史上
  of intellectually superior, benign10 overlords
  intellectually: 智力上的 superior: 高级的,优秀的 overlord: 霸王,大君主,最高统治者
  最聪明绝顶、优秀贤明
  to guide humanity to a brighter tomorrow.
  guide: 引导,指引 humanity: 人类 bright: 明亮的
  引领人类走向更美好明天的君主。
  -Howard: I'm guessing that future historians
  guess: 猜测,推测,认为 future: 未来的,将来的 historian: 历史学家
  我猜想将来的历史学家
  will condemn11 us for not taking
  condemn: 谴责
  一定会强烈谴责我们没有好好把握住
  this opportunity to kill Sheldon.
  opportunity: 机会,时机
  这个杀了Sheldon的机会。
  -Penny: Okay, I have a question.
  好吧,我有个问题。
  -Sheldon: Yes, Penny.
  Penny 什么问题?
  -Penny: You don't even like people touching12 you.
  touch: 接触,触碰
  你连别人碰你都受不了,
  How are you going to have sex?
  你怎么能够做爱呢?
  -Sheldon: Why on Earth would we have sex?
  我们为啥要做爱了?
  -Penny: Oh, honey, did your mom not have the talk with you?
  talk with: 与…交谈
  噢,亲爱的,难道你妈妈没有和你谈过这方面吗?
  You know, when your private parts started growing?
  private parts: 私处 grow: 生长
  就是,当你的私密处开始发育的时候?
  -Sheldon: I'm quite aware of the way humans usually reproduce,
  be aware of: 意识到,知道 reproduce: 复制
  我对人类通常所采用的那种
  which is messy, unsanitary,
  messy: 凌乱的  unsanitary: 不卫生的
  又混乱又不卫生的繁殖方式非常了解,
  and based on living next to you for three years,
  based on: 基于,以…为基础
  再加上和你做了三年邻居,
  involves loud and unnecessary appeals to a deity13.
  involve: 包含 loud: 大声地 unnecessary: 不必要的 appeal to: 呼吁 deity: 神,神性
  听够了你一遍遍呼天喊地的叫床声。
  -Penny: Oh, God.
  噢,天啊。
  -Sheldon: Yes, exactly.
  exactly: 就是这样
  没错,就是这声音。
  Consequently, if Amy and I choose
  consequently: 因此,结果,所以   choose: 选择
  所以,如果Amy和我决定要
  to bring new life into this world,
  生一个孩子的话,
  it will be accomplished14 clinically,
  accomplish: 完成 clinically: 临床地
  它会以临床方式,
  with fertility experts in a lab with Petri dishes.
  fertility: 肥沃 expert: 专家 lab: 实验室 Petri dishes: 培养皿
  在生育学专家实验室的培养皿里诞生
  Which reminds me...
  我突然想到...
  you have broad hips16 and a certain corn-fed vigor17.
  broad: 宽阔的 hip15: 臀部 certain: 一定的,某一 vigor: 活力,精力
  你的髋部宽大,体格健壮,
  Is your womb available for rental18?
  womb: 子宫 available for: 可用于…的,对…有效的 rental: 租用
  你愿意租借你的子宫吗?
  -Leonard: Still digging the Shamy?
  还喜欢Shamy这名字吗?
  -Penny: Look, Sheldon,
  听着,Sheldon,
  before you race off to the fertility clinic,
  race: 使急走
  在你去生育诊所之前,
  you might want to think about...
  你也许可以考虑一下...
  uh, gee19, I don't know...
  呃,啊,我也不知道怎么说...
  maybe actually spending some time with her.
  spend: 花费,度过
  或许真正和她相处一段时间。
  -Sheldon: You mean dating?
  你是说约会?
  -Penny: yeah.
  是啊。
  -Sheldon: I can't date Amy.
  我不能和Amy约会。
  -Penny: Why not?
  为什么不行?
  -Sheldon: She's not my girlfriend.
  她又不是我的女朋友。
  -Penny: Okay, look, don't think of it as dating a girlfriend.
  好吧,听着,不要想成是和女朋友约会。
  Think of it as, uh...
  把它想象成是,呃...
  getting to know the future mother of your child.
  和你孩子未来的母亲认识一下。
  -Sheldon: Oh.
  噢。
  I hadn't considered that.
  consider: 深思熟虑,考虑
  我以前都没想到过这件事。
  I suppose she will have to have access to our progeny20.
  suppose: 猜想,认为 have access to: 使用,接近,可以利用 progeny: 子孙,后代
  我觉得她可以和我们的孩子接触。
  And you don't think I can achieve
  achieve: 达到,完成,如愿以偿
  你不觉得我通过和她发短信
  the required intimacy21 via text messaging?
  required: 必须的,必要的 intimacy: 亲密行为 via: 通过 text message: 手机短消息发送
  就可以达到必要的亲密关系了吗?
  -Penny: Probably not.
  probably: 可能,大概
  可能不行吧。
  -Sheldon: Huh.
  哼,
  It would appear as if
  appear: 似乎 as if: 犹如,好似
  这样看起来,
  the phone companies have been lying to me.
  company: 公司 lie to: 对…撒谎
  电话公司一直在欺骗我。
  Penny.
  Penny啊
  Penny. Penny.
  Penny啊,Penny啊。
  -Penny: You do realize I stand on the other side of the door
  realize: 认识到,了解 side: 边
  你真聪明,知道我站在门的另一边
  waiting for you to finish knocking three times.
  wait for: 等待 finish: 完成 knock: 敲门
  等着你敲完三次。
  -Sheldon: I know. I can see the shadow of your feet under the door.
  shadow: 影子,阴影 feet: 脚 under: 在… 下面
  我当然知道,我从门底下看到你脚的影子了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unpack sfwzBO     
vt.打开包裹(或行李),卸货
参考例句:
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
2 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
3 obsolete T5YzH     
adj.已废弃的,过时的
参考例句:
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。
4 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
5 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
6 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
7 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
8 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
9 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
10 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
11 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
12 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
13 deity UmRzp     
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
参考例句:
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
14 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
15 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
16 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
17 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
18 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
19 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
20 progeny ZB5yF     
n.后代,子孙;结果
参考例句:
  • His numerous progeny are scattered all over the country.他为数众多的后代散布在全国各地。
  • He was surrounded by his numerous progeny.众多的子孙簇拥着他。
21 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴