英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸 第九季:第4集 谢尔顿寻找完美室友(下)

时间:2019-03-01 00:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 So, what are you thinking for dinner? Well, it's Thai food night. 你晚餐想吃什么?今晚该吃泰国菜

Well, honey, you don't live with Sheldon anymore. You can have anything you want. 亲爱的,你不跟谢尔顿住一起了,你想吃什么都行
You're right. But what? Mexican? Italian? German? Indian? Greek? Cuban? Chinese? Pizza? Barbecue? Korean? Korean barbecue? 也对,那吃什么?墨西哥菜吗?意大利菜还是德国菜?印度菜还是希腊菜?古巴菜还是中国菜?披萨还是烤肉?韩国菜还是韩式烤肉
How about Thai food? Oh, thank God,Hey, we're going to dinner. You want to come? 吃泰国菜怎么样?太好了,我们要去吃晚餐,你要一起吗
Oh, I wish I could, but I realized I've become too emotionally vulnerable, 我也想去,但我意识到最近我情感太脆弱了
so, like an operating system, I'm restoring my life to the last stable version, which was in 2003, the day before I met Leonard. 所以就像一个操作系统,我要把我的人生还原到前一个稳定的版本,也就是回到2003年我遇到莱纳德的前一天
You heard him, no. Hang on. Wait, you actually think it's 2003? 他的意思是不去。等等,你真的认为现在是2003年吗
No, just because I'm living my life like it was 12 years ago doesn't mean I'm delusional1. 不啊,我像12年前那样生活并不代表我有妄想症
And since it is 2003, I don't know who you are, so please exit the premises2 before I call the police on my stylish3 new flip4 phone. 而且既然是2003年,咱俩不认识,所以请快离开这里,否则我可要用我时髦的翻盖手机报警了
Are you doing okay? 你还好吧
I guess. I'm just, you know, worried about Sheldon. 还行,我只是有点担心谢尔顿
Well, come on, he's a grown man in his 30s pretending to be a grown man in his 20s. He's fine. I hope so. 别担心,他是一个30多岁假装自己是一个20多岁的成年人,没事的。但愿吧
What else can you do? Move back in with him? 不然你能干嘛,搬回去跟他住吗
No, of course not. II just feel bad. 当然不是,我只是觉得内疚
Well, so do I, but don't you want to live with your wife and set the thermostat5 to whatever you want 我也是啊,可你不想跟自己老婆住在一起吗?想怎么设恒温器就怎么设
and have your body tell you when it's time to go to the bathroom, you know, not a schedule slipped underneath6 your door every morning? 还有让你的身体告诉你何时想上厕所了才去,而不是每天早上一张从你门缝塞进来的时间表
I did like that he had the weather on it. 我挺喜欢那上面的天气预报
Trust me, this is the right thing.  I know. And it's not like we're abandoning him. 相信我,这么做是正确的,我知道,而且我们又不是抛弃他
Plus, we can FaceTime him whenever we want, you know, once iPhones are invented in his universe. 再说了,我们随时可以视频聊天啊,等他所在的那个宇宙发明了iPhone就行了
I can't believe Sheldon asked you to be his roommate. I can't believe he ran my credit. 真不敢相信谢尔顿让你当他的室友,真不敢相信他查我的信用记录
Hey, if you're open to living with someone great, I'll give you $1,000 to take Stuart. 如果你愿意接纳一个很棒的室友,我给你一千块把斯尔图特带走
You really should've gone on the Internet and checked how long that kind of thing lives before you got one. 你当时带他回家时真应该上网查查那种生物能存活多久
I'm sorry. I just thought you might have a pasty, weirdoshaped hole in your life. 抱歉,我只是以为你的生活可能有个苍白怪胎的洞需要补上
Hey, I know Sheldon's quirky, but he's also brilliant and insightful. I think calling him a weirdo is a little unfair. 我知道谢尔顿为人古怪,但他同时聪明又有见解,我觉得叫他怪胎不太公平吧
Hello, 2003! Hey, we brought you Thai. Where is everything? 你好, 2003年,我们给你打包了泰国菜,东西都哪去了
In my present, it's in the future. In your present, it's been crammed8 in the bedroom by an enterprising young man I met in The Home Depot9 parking lot. 于我来说,是在我的未来。于你来说,是在你的卧室,我让那位在家具店停车场认识的有干劲的年轻人全塞进去了
I know what you're doing.You're trying to get attention so we'll feel bad for you, but it's not happening. 我知道你在干什么,你想引起我们的注意,让我们对你心生内疚,但这没有用
No, what I'm doing is trying to figure out how to live my life now that everyone is leaving me. 不,我是在努力搞清自己该如何生活,因为大家都离我而去
Will you knock it off? We're across the hall. As the kids are saying today, "Talk to the hand." 你歇歇吧,我们就住在对门,用现在孩子们的说法"懒得鸟你"
They're not saying that.They are in 2003. 现在孩子们不这么说,2003年的时候是这么说
No, they're really not. 不,他们真不这么说
Thor and Dr. Jones,Thor and Dr. Jones, One runs from Loki , The other runs from stones. 雷神索尔和博士琼斯,雷神索尔和博士琼斯,一个躲着洛基逃,一个避着石头跑
So, what do you think?Wow. 你觉得如何?哇
Runs from stones means thatthat big boulder10, but I couldn't rhyme anything with boulder. 那颗石头其实是颗大滚石,但是我想不出跟滚石押韵的词
Colder, shoulder,soldier, folder11...Right, yeah, right. But... 诚实,结实,钻石,宝石,对对对,但是
what do you think? I think it's very cute. 你觉得如何?我觉得非常可爱
Cute? It's not cute. Cute is children dressed as vegetables. 可爱,这不可爱,可爱是形容儿童扮成蔬菜
Okay, fine, it's not cute. Just be honest. You don't like it. 好吧,不可爱,你就实话实说,你不喜欢
I didn't say that. I-I just like music you can dance to. 我没有这么说,我只是喜欢可以跳舞的音乐
You can dance to this! Thor and Dr. Jones,Thor and Dr. Jones, One plays with lightning,The other plays with bones. 这首歌也可以跳舞啊,雷神索尔和博士琼斯,雷神索尔和博士琼斯,一个喜欢玩闪电,一个喜欢玩骨头
I'm telling you, dude, the song has no groove12. You can't dance to it. 我跟你说,哥们,这首歌没动感,不能随着跳舞
Who cares? I thought the whole point of Footprints on the Moon was to write songs that make people think. 谁在乎啊,我还以为月球足迹乐队主要是写出能让人思考的歌
You can do both, like Michael Jackson's "Billie Jean." While you're dancing you're thinking, like, "Darn it, whose baby is it?" 两者皆可顾啊,就像迈克·杰克逊的《比莉·珍》,你会一边跳舞一边思考,"靠,歌词唱的小孩到底是谁的"
Where's this coming from? A few hours ago, we both loved this song. 你这想法都打哪儿来的,几个小时前,我们都很爱这首歌
I still love it. I just think there's room for improvement. 我还是爱啊,只是认为它有进步的空间而已
You played it for Emily, didn't you? Yeah, so what? 你唱给艾米丽听了,对不对,对,那又怎样
You are such a wimp13. She didn't like it, now you don't like it. 你这个妻管严,她不喜欢,你就也不喜欢了
No, no. I'm just evolving as a musician. You're the one who's stuck in the past. 不,只是我这个音乐人在进步,而你却停在过去止步不前
The past was lunch! You know what's really happening here? Your girlfriend is breaking up our band. 你说的过去就是一顿午饭前,你知道这到底是怎么回事吗?你的女友在破坏我们的乐队
She has nothing to do with this. I am my own man. 这事跟她无关,我有我自己的想法
Oh, please. Your brain belongs to whoever's willing to sleep with you. 拜托吧,你的大脑就属于任何一个愿意跟你上床的人
That is so not true.  Really? 才不是呢,真的吗
Remember when you were gonna get circumcised for Rachel Bernstein? 还记得你差点为了那叫瑞秋的姑娘去割包皮吗
That had nothing to do with Rachel. It was an overreaction to a bad zipper14 injury. 那个跟瑞秋没关系,是我因为包皮被拉链夹到,一时冲动的想法
I don't need this. I'm quitting the band! Fine, I quit, too! Then get out of my house! With pleasure! 我受够了,我要退出乐队,好,我也退,那你就滚出我家,巴不得呢
Raj, wait. What took you so long? 拉杰,等等,怎么这么久才叫人家
Buddy15, I know me moving in with Penny feels like a big change, but it's not. 兄弟,我知道我搬去跟佩妮住感觉好像变化很大,但其实并没有
How can you say that? 你怎么能这么说
Amy's gone, and you two are married now, so it's only a matter of time before you're gone, too. 艾米离开了,现在你们俩也结婚了,你们的离开也只剩时间问题了
Okay, you don't know what's gonna happen. 好了,你不知道未来会怎么样
No, I do. Eventually you'll want more space, and you'll move into a house, and then instead of dinner a couple of times a week, 不,我知道,最终你们会需要更多的空间,然后会搬进一栋房子里,一起吃晚餐的次数从一周几次
it'll only be a couple of times a month, and then it'll only be on special occasions, like when Bernadette divorces Wolowitz. 变成了一个月几次,之后就只有特殊日子才会相聚,比如伯纳黛特要跟沃罗威茨离婚
Ororor like when Koothrappali's weird7 girlfriend admits where she buried his body. 或者比如库萨帕里的诡异女友终于讲出把他的尸体埋哪了
Or Amy's wedding, where she's marrying someone better than me. 或者艾米的婚礼,她嫁给一个比我更好的人
Okay, look, we don't need to rush into anything. All right? 好吧,听着,我们不需要操之过急,好吗
Maybe instead of Leonard moving in with me, we just leave things the way they are, and... 或者莱纳德不用搬去跟我住,我们维持现状就好了,就是
sometimes we'll sleep over there, and sometimes we'll sleep over here. But mostly here. Sure. 有时我们在那边睡,有时我们在这边睡,大多数都要在这边,当然
WWWhat about what you said in the restaurant? 那你在餐厅说的怎么办
Well, it's not forever. It's just for a little while.If you want, we can think of him like he's our dog. You can. 又不会一直这样,只是一段时间而已,如果你想,我们也可以把他当成我们的狗,可以啊
I'm happy when you come home. And I'm scared of fireworks. And by the way, on July Fourth, we're all sleeping here. 你们一回家我就开心,我还害怕烟花,顺便说一下,国庆节都必须在这睡
Fine. All right, great! Just give me one minute, and I'll get started on a new Roommate Agreement.   好的,好的,太好了,给我一分钟时间,我要着手起草新的室友协议了
Yeah. Nothing from Pratt. We're good. 好,帕拉特还是没回复,不用担心没位子
Indy' whip snapped,Thor's hammer missed, it was Avenger16 versus17 archeologist,Indy held his ground, and straightened his fedora 印第的鞭子折断,索尔的锤子砸偏,复仇者对战考古学家,印第寸步不让还正了正小礼帽
Thor said, "That's a nice look in 1944a 索尔说这身挺帅,在1944年的话
Thor and Dr. Jones,Thor and Dr. Jones,One plays with lightningm,The other plays with bones. 雷神索尔和博士琼斯,雷神索尔和博士琼斯,一个喜欢玩闪电,一个喜欢玩骨头
Thor and Dr. Jones,Thor and Dr. Jones,Thor and Dr. Jones,One plays with lightning,The other plays with bones. 雷神索尔和博士琼斯,雷神索尔和博士琼斯,雷神索尔和博士琼斯,一个喜欢玩闪电,一个喜欢玩骨头
Play something we can dance to. 唱点适合跳舞的好吗
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 delusional 7eba3d7e96003e83113cff712600133f     
妄想的
参考例句:
  • You became delusional and attacked several people trying to escape. 你产生了错觉并攻击了许多人还试图逃走。 来自电影对白
  • He is incoherent, delusional, suffering auditory hallucinations. 他出现无逻辑的,妄想的,幻听的症状。 来自电影对白
2 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
3 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
4 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
5 thermostat PGhyb     
n.恒温器
参考例句:
  • The thermostat is connected by a link to the carburetor.恒温控制器是由一根连杆与汽化器相连的。
  • The temperature is controlled by electronic thermostat with high accuracy.电子恒温器,准确性高。
6 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
7 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
8 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
9 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
10 boulder BNbzS     
n.巨砾;卵石,圆石
参考例句:
  • We all heaved together and removed the boulder.大家一齐用劲,把大石头搬开了。
  • He stepped clear of the boulder.他从大石头后面走了出来。
11 folder KjixL     
n.纸夹,文件夹
参考例句:
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
12 groove JeqzD     
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯
参考例句:
  • They're happy to stay in the same old groove.他们乐于墨守成规。
  • The cupboard door slides open along the groove.食橱门沿槽移开。
13 wimp Lopyx     
n.无用的人
参考例句:
  • The more she called her husband a wimp,the more timid he became.她越叫她先生懦夫,他就越胆小怯懦。
  • I hate those who get on their high horses in front of wimps.我最恨那些在弱者面前盛气凌人的人。
14 zipper FevzVM     
n.拉链;v.拉上拉链
参考例句:
  • The zipper is red.这条拉链是红色的。
  • The zipper is a wonderful invention.拉链是个了不起的发明。
15 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
16 avenger avenger     
n. 复仇者
参考例句:
  • "Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. “我乃西班牙海黑衣侠盗,汤姆 - 索亚。
  • Avenger's Shield-0.26 threat per hit (0.008 threat per second) 飞盾-0.26仇恨每击(0.08仇恨每秒)
17 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴