英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界节假日博览 第55期:诺鲁孜节

时间:2015-11-05 06:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Nowruz is the name of the Iranian New Year and is also called the Persian New Year. It marks the first day of spring. Nowruz is usually celebrated1 on March 21, or the previous or following day. The exact day depends on the country celebrating it. It has been a celebration for people from diverse ethnic2 and religious backgrounds for thousands of years. Nowruz originated in a geographical3 area that was called Greater Persia. This is modern-day Iran, Western Afghanistan, Tajikistan, and Uzbekistan. To celebrate, people put a special festive4 display in their house called a "Haft Seen". Grass is part of the display and when it grows, people are happy because it is a sign of eternal life.

  诺鲁孜节是伊朗新年,该节日也被叫作“波斯新年”。该节日庆祝的是春天的第一天。通常,诺鲁孜节都会在3月21日举行,或之前一天或之后一天。确切时间由各个国家决定。数千年来,来自不同种族,不同宗教背景的人们都会庆祝该节日。诺鲁孜节起源于一个叫作“大波斯”的地方。是如今的伊朗、阿富汗西部、塔吉克斯坦以及乌兹别克斯坦地区。为了庆祝该节日,人们会在家里摆上7道菜,人们叫它“Haft Seen”。人们也会摆放花草,人们会因小草的成长而欢呼不已,因为那是永生的标志。
  Nowruz has some of its history in the Zoroastrianism religion. The term Nowruz first appeared in writing in the 2nd century AD. In 2010, the United Nations recognized the International Day of Nowruz. The U.N. described the holiday as a spring festival of Persian origin that has been celebrated for over 3,000 years. The U.N. said Nowruz: "Promotes values of peace and solidarity5 between generations and within families as well as reconciliation6 and neighbourliness". It added that the holiday contributes to "cultural diversity and friendship among peoples and different communities". In the month leading up to Nowruz, people clean their homes to prepare for the New Year.
  诺鲁孜节还与拜火教有渊源。公元2世纪,“诺鲁孜”一词首先出现在了书面文字上。2010年,联合国公认了诺鲁孜节。联合国认为该节日是波斯的新年,庆祝时间已经超过了3000年。联合国称:“诺鲁孜节弘扬的是世代人之间,家族内部之间的和平与团结,以及和谐的睦邻友好关系。还称诺鲁孜节促进了文化多样性,发展了不同民族,不同社会的有好关系。”这个月诺鲁孜节降至,为了迎接新年人们开始打扫房间。
  1.spring festival 春节
  例句:Decorations are hanging up everywhere in the city on Spring Festival.
  春节期间城里到处张灯结彩.
  2.depend on 随…而定
  例句:Whether the game will be played depends on the weather.
  比赛是否举行要看天气而定。
  3.eternal life 永生
  例句:Whoever believes in Him shall have eternal life.
  所有相信上帝的人都会获得永生。
  4.ethnic background 种族背景
  例句:Ethnic background continues to be a factor influencing the affluence7 of a family.
  家庭种族背景仍然是影响家庭经济状况的关键因素.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
3 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
4 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
5 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
6 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
7 affluence lx4zf     
n.充裕,富足
参考例句:
  • Their affluence is more apparent than real.他们的富有是虚有其表。
  • There is a lot of affluence in this part of the state because it has many businesses.这个州的这一部分相当富有,因为它有很多商行。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   节假日
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴