英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第32期:克里斯蒂娜·基什内尔

时间:2016-04-22 07:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Cristina Kirchner (born February 19, 1953) is an Argentine lawyer and the current President of Argentina. She is the wife of former President Nestor Kirchner. Before she became president, she was a Senator for Buenos Aires and First Lady during her husband's term. She swept to power in October 2007. She crushed the other candidates, with a 22% lead over her nearest rival.

克里斯蒂娜·基什内尔曾是一名阿根廷律师,目前就任阿根廷总统。她也是前总统内斯托尔·基什内尔的夫人。在成为总统之前,她是一名布宜诺斯艾利斯参议员,在丈夫担任总统期间就任第一夫人。2007年10月就职总统。打败了两名候选人,她以22%的优势打败了最具竞争力的候选人。
Kirchner briefly1 started out in politics in the 1970s. However, due to the authoritarian2 rule in her country, she dropped out to practice law. She re-entered politics in the late 1980s and in 1995, she became a senator. She was a guiding light behind her husband’s successful presidential campaign in 2003. She gained a reputation for being a strong speaker and won many admirers.
基什内尔于20世纪70年代开始自己的政治生涯。但是,由于阿根廷的规定,她不得不放弃而转战律师行业。20世纪80年代末,她重新踏入政坛,1995年,她成为参议员。2003年,丈夫成功竞选总统时,她成为了丈夫的指明灯。她是一名影响力颇高的演讲家,这让她备受关注,并赢得了诸多倾慕者。
Kirchner is Argentina's second female president. She is the first wife in any country’s history to be elected to succeed her husband as leader. She is often compared to Eva ‘Evita’ Peron but always rejects the comparisons. She once said the only similarity is "the hair in a bun and the clenched3 fist before a microphone".
基什内尔是阿根廷第二位女性总统。她也是全球历史上首位接替丈夫当选总统的女性。人们经常把她与贝隆夫人相比较,但是她总是给与否认。曾经她说唯一的相似之处就是圆髻的头发,以及上台讲话时紧握的拳头。
Kirchner immediately faced some mighty4 challenges upon taking power. She had to tackle high inflation, unions demanding higher salaries, corruption5, and a credit crisis. She introduced some very unpopular taxes and her popularity nosedived. A poll taken in April 2008 showed her disapproval6 rating was at 61.8%. She needs to dig deep to turn around her country’s economy and her own political fortunes.
基什内尔上台之后立即面临着诸多强有力的挑战。她要面对的是高通货膨胀、要求更高待遇的联合会、腐败以及信任危机。她推行了许多令人大为不满的税收政策,这让她的受欢迎程度一落千丈。2008年4月的一项民意调查显示出她的反对率达到了61.8%。她需要扭转经济局面,以及自己的政治生涯。
1.drop out 退出
例句:She has dropped out of politics.
她已退出政界。
2.practice law 当律师
例句:But doing so could also result in his losing his license7 to practice law and potential jail time. Mr.
但如果这样做,他将失去了他的律师从业资格证,并有可能要在监狱中服刑。
3.compare to 把...比作
例句:How does this development process compare to the approach you use today?
相比你现在使用的方法,这个开发方法如何呢?
4.presidential campaign 总统竞选
例句:In the emerging presidential campaign, it’s easy to see a version of these questions dominating the debate.
可以预见,在即将到来的总统竞选期间,这些问题将会频频出现在辩论当中。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
2 authoritarian Kulzq     
n./adj.专制(的),专制主义者,独裁主义者
参考例句:
  • Foreign diplomats suspect him of authoritarian tendencies.各国外交官怀疑他有着独裁主义倾向。
  • The authoritarian policy wasn't proved to be a success.独裁主义的政策证明并不成功。
3 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
4 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
5 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
6 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
7 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴