英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第55期:旺加里·马塔伊

时间:2016-04-26 05:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Dr. Wangari Muta Maathai was born in 1940 in a village in Kenya. In 2004, she became the first African woman to receive the Nobel Peace Prize. The judges valued "her contribution to sustainable development, democracy and peace”. She was also a member of Kenya’s Parliament. She served as Assistant Minister for Environment and Natural Resources between 2003 and 2005.

1940年,旺加里·马塔伊博士出生在肯尼亚村庄。2004年,她成为了首位获得诺贝尔和平奖的非洲女性。评委认为她对可持续发展、民主和和平做出了重大贡献。她还曾是肯尼亚议会成员。2003-2005年,她担任肯尼亚环境和自然资源部助理部长。
Maathai left Kenya after high school to study biology in the USA. She got both her Bachelor’s and Master’s degrees and returned to Kenya. She became the first Kenyan woman to earn a Ph.D. In 1971, she became a professor at the University of Nairobi. In 2002, Maathai accepted a position at Yale University's Global Institute of Sustainable Forestry1.
高中毕业后,马塔伊前往美国学习生物。并在美国获得学士和硕士学位,之后返回肯尼亚。她也是首位获得博士学位的肯尼亚女性。1971年,她担任内罗毕大学教授。2002年,她在耶鲁大学森林环境学院获得职位。
Her environmental roots were planted in 1977. She founded the Green Belt Movement, a non-governmental organization whose mission was to plant trees across Kenya to prevent soil erosion. It has planted over 40 million trees to date and earned her the nickname of "The Tree Mother of Africa." This experience sparked her keen interest in protecting the environment and saving the planet.
而她的环保事业是从1977年开始的。那年,她建立了非营利组织“绿带运动”,该组织的目的是要在肯尼亚种树,防止水土流失。目前,该组织已经种植了4000万棵树木,而她也获得了“非洲树妈妈”的称号。这样的经历更激发了她保护环境,拯救地球的决心。
Dr. Maathai became more involved in environmental and women's issues. Her politician husband divorced her because of this. He said she was too strong-minded for a woman. Amazingly, the divorce judge agreed and jailed her! Dr. Maathai was a member of the Nobel Women's Initiative and campaigned globally for peace with justice and equality. She died of cancer aged2 71 on September 26, 2011.
马塔伊博士更加投身于环保和女性问题上。由于这些问题,身为政治家的丈夫选择离开她。他认为作为女性,她显得太有主见了。令人惊讶的是,离婚法官同意了这一说法,并将她监禁。马塔伊博士曾是“Nobel Women's Initiative ”的成员,并在全球宣传正义与平等。2011年9月26日,马塔伊因癌症去世。
1.plant tree 植树
例句:Do not plant another tree in the garden.
请不要在花园中种第二棵树。
2.soil erosion 水土流失
例句:Drought and soil erosion had long been a major problem.
干旱和水土流失一直是个老大难问题.
3.Natural Resources 自然资源
例句:They are looking at ways of reducing the waste of natural resources.
他们正在寻找减少自然资源浪费的方法。
4.campaign for 为…而斗争
例句:They will campaign for the return of traditional lands and respect for aboriginal3 rights and customs.
他们会争取讨回世代相传的土地,并要求尊重土著居民的权利和风俗。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 aboriginal 1IeyD     
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的
参考例句:
  • They managed to wipe out the entire aboriginal population.他们终于把那些土著人全部消灭了。
  • The lndians are the aboriginal Americans.印第安人是美国的土著人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴