英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第82期:奥斯卡·皮斯托瑞斯

时间:2016-04-27 04:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Oscar Pistorius is the South African Paralympic runner famous for trying to compete at the Olympics. He is known as "Blade Runner" because of the artificial limbs he uses to sprint1. He is also dubbed2 "the fastest man on no legs". Pistorius is the double amputee world record holder3 and in the 100, 200 and 400 metres events and a Paralympics medal winner.

奥斯卡·皮斯托瑞斯是南非残奥会短跑名将,他还因参加奥运会而名声大噪。还因其假肢而得名“刀锋战士”。他还被誉为“史上跑得最快的无腿人”。皮斯托瑞斯双腿截肢,他是残奥会100米、200米和400米世界纪录保持者,残奥会奖牌获得者。
Pistorius was born in 1986 with the fibula bone missing in both of his legs. When he was 11 months old, doctors amputated his legs halfway4 between his knees and ankles. His disability did not stop him from enjoying sports. At school he was very keen on rugby, water polo and tennis. He started running in 2004 and says he has "never looked back".
1986年,皮斯托瑞斯生无腓骨。11个月大时,医生对其脚踝部分进行截肢。虽身体残疾,但他对体育的热情并没有减弱。在学校,他酷爱橄榄球、水球以及网球。2004年,他开始接触跑步,并称他永远不会放弃。
He runs on a pair of specially-developed carbon-fibre blades. At the 2004 Summer Paralympics, he won the 200-metre final with a world record time. In 2005, he finished first in the able-bodied South African Championships over 400 metres and won the 400-metre gold at the Paralympic World Cup. He decided5 to compete at the Beijing Olympics.
他的双腿装上了碳纤维假肢。在2004年夏季残奥会,他打破200米纪录,并获得金牌。2005年,皮斯托瑞斯参加南非健全田径锦标赛,并获得400米冠军,并在残疾人田径世界杯上获得400米冠军。他决定参加北京奥运会。
Pistorius tried to prove he could compete with the best able-bodied runners in the world. His biggest obstacle was the international athletics6 federation7 who decided his blades were a “technological aid” and therefore illegal. He now has his sights set on the 2012 London Olympics. His motto is: "You're not disabled by the disabilities you have, you are able by the abilities you have."
皮斯托瑞斯正在向人们证明,他能与健全运动员一较高下。国际田联认定“刀锋”有助提高比赛成绩,禁止参赛。如今,他的目标是参加2012年伦敦奥运会。他的座右铭是:“身体残疾不能证明你无能,你可以通过自己的才能证明自己的实力。”
1.because of 由于
例句:It is mainly because of my fault. 
这主要是由于我的过错。
2.artificial limb 假肢
例句:They said their set-up could someday be adapted to help disabled people operate a motorized wheelchair or artificial limb.
他们说,试验中的这种装置日后将会投入应用,以帮助残疾人驾驶机动轮椅和操纵假肢。
3.carbon-fibre 碳纤维
例句:In its untreated state the carbon fibre material is rather like cloth.
原始的碳纤维材料很像布料。
4.keen on 满怀热情的
例句:I wasn't too keen on physics and chemistry.
我对物理和化学不是太感喜爱。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sprint QvWwR     
n.短距离赛跑;vi. 奋力而跑,冲刺;vt.全速跑过
参考例句:
  • He put on a sprint to catch the bus.他全速奔跑以赶上公共汽车。
  • The runner seemed to be rallied for a final sprint.这名赛跑者似乎在振作精神作最后的冲刺。
2 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
3 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
4 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
7 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴