英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 52死者与密码有关

时间:2021-07-07 03:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Brian Lukis, freelance journalist, murdered in his flat.

布莱恩.路基斯,自由记者,被害于自己的公寓。

Doors locked from the inside.

门从屋内反锁着。

You've got to admit, it's similar.

你得承认两个案子确有相似之处。

Both men killed by someone who can walk through solid walls.

两人都是被某个能穿越坚实墙壁的凶手杀害。

Inspector1, do you seriously believe that Eddie Van Coon was just another city suicide?

探长,你当真相信爱.范孔不过是一起自杀案吗?

You have seen the ballistics report, I suppose?

我想你已经看过弹道测试报告了吧?

And the shot that killed him was it fired from his own gun?

那发致命的子弹是用他自己的枪打的吗?

No. - No. So this investigation2 might move a bit quicker if you were to take my word as gospel.

不是。-没错,所以如果你肯听我的话此案还可能快点了结。

I've just handed you a murder inquiry3.

我是向你申请调查一宗谋杀案。

Five minutes in his flat.

就去他的公寓勘察5分钟。

Four floors up.

四层楼高。

That's why they think they're safe.

所以他们认为可以高枕无忧。

Put a chain across the door, bolt it shut, think they're impregnable.

挂上门链,插上门闩,反锁起来就以为坚不可摧了。

They don't reckon for one second that there's another way in.

他们根本没想到还有另一个入口。

I don't understand.

我不明白。

Dealing4 with a killer5 who can climb.

一个会飞檐走壁的杀手。

What are you doing?

你在干什么?

Clings to the walls like an insect.

凶手像昆虫一样攀附在墙上。

That's how he got in.

他就是这么进来的。

What? !

什么?

He climbed up the side of the walls, ran along the roof, dropped in through this skylight.

他顺着墙爬上来,跑到屋顶从这个天窗跳进来。

You're not serious? ! Like Spider-Man?

你开玩笑的吧,像蜘蛛侠那样吗?

He scaled six floors of a Docklands apartment building, jumped the balcony and killed Van Coon.

他爬到了码头区公寓楼的六楼,从阳台跳入,杀害了范孔。

Oh, hold on!

得了吧!

And of course that's how he got into the bank, he ran along the window ledge6 onto the terrace.

当然,他也是这样潜入银行的,顺着窗台爬到露台上。

I have to find out what connects these two men.

我得找到这两人之间的联系。

Date stamped on the book is the same day that he died.

书上的借书日期就是他被害的那天。

Sherlock?

夏洛克?

So, the killer goes to the bank, leaves a threatening cipher7 for Van Coon.

凶手去了银行,给范孔留下了一个恐吓密码。

Van Coon panics, returns to his apartment, locks himself in.

范孔惊慌失措,跑回自己家锁起来。

Hours later, he dies.

数小时后,他死了。

The killer finds Lukis at the library, he writes the cipher on the shelf where he knows it'll be seen.

凶手在图书馆找到了路基斯,并在他能看到的书架上留下密码。

Lukis goes home.

路基斯逃回家。

Late that night, he dies too.

那天深夜,他也死了。

Why did they die, Sherlock?

他们为什么会被杀,夏洛克?

Only the cipher can tell us.

只有密码才能告诉我们答案。

The world's run on codes and ciphers8, John.

约翰,这世上充满了暗号和密码。

From the million-pound security system at the bank to the PIN machine you took exception to.

从价值数百万英镑的银行保卫系统到普通的密码机皆是如此。

Cryptography inhabits our every waking moment.

只要我们醒着就得跟密码打交道。

Yes, OK, but...

是,没错...

But it's all computer generated electronic codes, electronic ciphering methods.

不过不过都是由电脑生成,例如电子编码,电子加密程序。

This is different. It's an ancient device.

这次不一样。这是一种古老的编码方法。

Modern code-breaking methods won't unravel9 it.

现代的密码破译技术无法破解。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
4 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
5 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
6 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
7 cipher dVuy9     
n.零;无影响力的人;密码
参考例句:
  • All important plans were sent to the police in cipher.所有重要计划均以密码送往警方。
  • He's a mere cipher in the company.他在公司里是个无足轻重的小人物。
8 ciphers 6fee13a2afdaf9402bc59058af405fd5     
n.密码( cipher的名词复数 );零;不重要的人;无价值的东西
参考例句:
  • The ciphers unlocked the whole letter. 解密码的方法使整封信的意义得到说明。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The writers often put their results in ciphers or anagrams. 写信人常常把成果写成密码或者搞成字谜。 来自辞典例句
9 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴