英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 354这里有恶龙

时间:2021-09-23 06:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

I'm glad you've given up on the Magnussen business.        Are you?

真高兴你放弃了玛格努森      是吗?

I'm still curious, though. He's hardly your usual kind of puzzle.

还是不明白 你一般不管这种事

Why do you hate him?

他哪里招你了?

Because he attacks people who are different

因为他攻击与众不同的人

and preys1 on their secrets. Why don't you?

利用他们的隐私 你为什么不管?

He never causes too much damage to anyone important.

他从不给重要人物惹太大麻烦

He's far too intelligent for that.

他聪明得很 不会越界

He's a businessman, that's all. And occasionally useful to us.

他只是个商人 偶尔还有利用价值

A necessary evil, not a dragon for you to slay2.

必要之恶 不是你要斩除的恶龙

A dragon-slayer. Is that what you think of me?

屠龙勇士 你眼里的我是这样?

No. It's what you think of yourself.

不 这是你眼里的自己

Are you two smoking?!

你们俩在抽烟?

No.        It was Mycroft.

没有       是麦克罗夫特

I have, by the way, a job offer I should like you to decline.

对了 我有个活 希望你拒绝接受

I decline your kind offer.

请恕我拒绝接受

I shall pass on your regrets.

我会转达你的歉意

What was it?

什么活?

MI6. They want to place you back into Eastern Europe.

军情六处 想让你回东欧

An undercover assignment that would prove fatal to you in,

卧底行动 最后会送命 顶多...

I think, about six months.

不出六个月

Then why don't you want me to take it?

那你为什么不想让我接?

It's tempting3, but on balance, you have more utility closer to home.

我倒也想 不过权衡起来 你在老家比较有用

Utility! How do I have utility?

有用 我还有什么用?

Here be dragons.

这里有恶龙

This isn't agreeing with me.

我受不了这烟

I'm going in.

我进去了

You need low tar4. You still smoke like a beginner.

吸低焦烟吧 你像刚开始吸烟似的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 preys 008ad2ad9007c4d7b3ecfb54442db8fd     
v.掠食( prey的第三人称单数 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
参考例句:
  • His misfortune preys upon his mind. 他的不幸使她心中苦恼。 来自辞典例句
  • The owl preys on mice. 猫头鹰捕食老鼠。 来自辞典例句
2 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
3 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
4 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴