英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第54期

时间:2018-05-17 00:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What's that about Cods2, ma'am? said I, with much politeness.  什么,太太? 我礼貌的问道。

Clam3 or Cod1? she repeated.  鳘还是蛤蜊? 
A clam for supper? a cold clam; is THAT what you mean, Mrs. Hussey? says I, but that's a rather cold and clammy reception in the winter time, ain't it, Mrs. Hussey?  蛤蜊?那种又冷又粘的东西可以当晚饭吃吗?鳘鱼是什么样的? 
But being in a great hurry to resume scolding the man in the purple Shirt, who was waiting for it in the entry,  看样子她很急,她急着去骂那个穿紫衣服的男人,所以这么喊了一声以后人就不见了。 
and seeming to hear nothing but the word clam, Mrs. Hussey hurried towards an open door leading to the kitchen, and bawling4 out clam for two, disappeared.  胡赛太太似乎并没太在意我说什么,她恍惚听见我先说了个蛤蜊,便向里屋大喊了一声:两个人一只蛤蜊。 
Queequeg, said I, do you think that we can make out a supper for us both on one clam?  噢,魁魁格,一只蛤蜊,够吃吗? 
However, a warm savory5 steam from the kitchen served to belie6 the apparently7 cheerless prospect8 before us.  我的疑虑很快就被厨房里飘过来的浓郁的香气打消了。
But when that smoking chowder came in, the mystery was delightfully9 explained. Oh, sweet friends! hearken to me.  等那热腾腾的杂烩蛤蜊端上来时,我们俩心中的愉快是无以言表的。 
It was made of small juicy clams10, scarcely bigger than hazel nuts, mixed with pounded ship biscuit,  这是用那种比榛子人不了多少的蛤蜊做出来的东西,掺着些碎面包
and salted pork cut up into little flakes11; the whole enriched with butter, and plentifully12 seasoned with pepper and salt.  和细细的咸肉条儿,又放了够量的牛油、胡椒和盐! 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cod nwizOF     
n.鳕鱼;v.愚弄;哄骗
参考例句:
  • They salt down cod for winter use.他们腌鳕鱼留着冬天吃。
  • Cod are found in the North Atlantic and the North Sea.北大西洋和北海有鳕鱼。
2 cods 94080bb32859ff928cf15c07805d2157     
n.鳕鱼(cod的复数形式)v.哄骗,愚弄(cod的第三人称单数形式)
参考例句:
  • They have bought many cods. 他们买了许多鳕鱼。 来自辞典例句
  • Chemical Oxygen Demand -- Settled [CODs] 化学需氧量(沉淀) 来自互联网
3 clam Fq3zk     
n.蛤,蛤肉
参考例句:
  • Yup!I also like clam soup and sea cucumbers.对呀!我还喜欢蛤仔汤和海参。
  • The barnacle and the clam are two examples of filter feeders.藤壶和蛤类是滤过觅食者的两种例子。
4 bawling e2721b3f95f01146f848648232396282     
v.大叫,大喊( bawl的现在分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物)
参考例句:
  • We heard the dulcet tones of the sergeant, bawling at us to get on parade. 我们听到中士用“悦耳”的声音向我们大喊,让我们跟上队伍。 来自《简明英汉词典》
  • "Why are you bawling at me? “你向我们吼啥子? 来自汉英文学 - 中国现代小说
5 savory UC9zT     
adj.风味极佳的,可口的,味香的
参考例句:
  • She placed a huge dish before him of savory steaming meat.她将一大盘热气腾腾、美味可口的肉放在他面前。
  • He doesn't have a very savory reputation.他的名誉不太好。
6 belie JQny7     
v.掩饰,证明为假
参考例句:
  • The gentle lower slopes belie the true nature of the mountain.低缓的山坡掩盖了这座山的真实特点。
  • His clothes belie his station.他的衣服掩饰了他的身分。
7 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
8 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
9 delightfully f0fe7d605b75a4c00aae2f25714e3131     
大喜,欣然
参考例句:
  • The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
10 clams 0940cacadaf01e94ba47fd333a69de59     
n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
参考例句:
  • The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
  • We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
11 flakes d80cf306deb4a89b84c9efdce8809c78     
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人
参考例句:
  • It's snowing in great flakes. 天下着鹅毛大雪。
  • It is snowing in great flakes. 正值大雪纷飞。
12 plentifully f6b211d13287486e1bf5cd496d4f9f39     
adv. 许多地,丰饶地
参考例句:
  • The visitors were plentifully supplied with food and drink. 给来宾准备了丰富的食物和饮料。
  • The oil flowed plentifully at first, but soon ran out. 起初石油大量涌出,但很快就枯竭了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴