-
(单词翻译:双击或拖选)
Gaining the more open water, the bracing1 breeze waxed fresh; 小摩斯号到了比较开阔的海面,凉爽的和风逐渐变成阵阵清风;
the little Moss2 tossed the quick foam3 from her bows, as a young colt his snortings. 船头激起四溅的浪花,象一匹幼驹在喷鼻息。
How I snuffed that Tartar air!how I spurned4 that turnpike earth!that common highway all over dented5 with the marks of slavish heels and hoofs6; 我多么讨厌那种鞑靼人的气息!我多么蔑视那要收通行税的人间!我多么愤恨那布满了奴隶的脚踵和铁蹄的凹痕的公共大道;
and turned me to admire the magnanimity of the sea which will permit no records. 我不禁佩服海洋的宽宏大量,因为它不许留下任何记录。
At the same foam-fountain, Queequeg seemed to drink and reel with me. 魁魁格似乎也象我一样,给这个泡沫飞溅的喷泉陶醉得蹒蹒跚跚了。
His dusky nostrils7 swelled8 apart; he showed his filed and pointed9 teeth. 他那黝黑的鼻孔胀得大大的;露出他那齐整而锐利的牙齿。
On, on we flew, and our offing gained, the Moss did homage10 to the blast; ducked and dived her bows as a slave before the Sultan. 我们向前急驶突进,急驶突进;我们已经驶出了海面,摩斯号正乘着疾风驶去;船头一仰一潜,象个奴隶在向苏丹王叩头。
Sideways leaning, we sideways darted11; every ropeyarn tingling12 like a wire; the two tall masts buckling13 like Indian canes14 in land tornadoes15. 它往旁边一侧,我们也就往旁边一冲;每根绳索都象电线一般叮当作响;那两根高高的桅杆象是疾风地带的印第安棕榈一样弯弯斜斜。
So full of this reeling scene were we, as we stood by the plunging16 bowsprit, that for some time we did not notice the jeering17 glances of the passengers, 我们站在猛烈摇晃的船头斜桅边,全然陶醉在这种摇曳生姿的景色中,一时间没有注意到那些旅客的揶揄的眼色,他们象是一群未出过海的人,
a lubber-like assembly, who marvelled18 that two fellow beings should be so companionable; 看到这两个家伙竟会这样相得,不禁大为诧异;
as though a white man were anything more dignified19 than a whitewashed20 negro. 仿佛白种人就多少得比一个白化了的黑种人更神气些。
But there were some boobies and bumpkins there, who, by their intense greenness, must have come from the heart and centre of all verdure. 但是,里面有一些人,从他们那极其幼稚的表现看来,一定是从未见过世面的蠢材和乡巴佬。
点击
收听单词发音
收听单词发音
1
bracing
|
|
| adj.令人振奋的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
moss
|
|
| n.苔,藓,地衣 | |
参考例句: |
|
|
|
3
foam
|
|
| v./n.泡沫,起泡沫 | |
参考例句: |
|
|
|
4
spurned
|
|
| v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
5
dented
|
|
| v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等) | |
参考例句: |
|
|
|
6
hoofs
|
|
| n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
7
nostrils
|
|
| 鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
8
swelled
|
|
| 增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
|
9
pointed
|
|
| adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
homage
|
|
| n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
|
11
darted
|
|
| v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
|
12
tingling
|
|
| v.有刺痛感( tingle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
13
buckling
|
|
| 扣住 | |
参考例句: |
|
|
|
14
canes
|
|
| n.(某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 );(用于制作家具等的)竹竿;竹杖 | |
参考例句: |
|
|
|
15
tornadoes
|
|
| n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
16
plunging
|
|
| adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
|
17
jeering
|
|
| adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
18
marvelled
|
|
| v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
19
dignified
|
|
| a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
|
20
whitewashed
|
|
| 粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
21
mimicking
|
|
| v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的现在分词 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
|
22
doom
|
|
| n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
|
















