英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第539期

时间:2018-05-25 01:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Canallers, Don, are the boatmen belonging to our grand Erie Canal.  “运河船的水手,先生,就是我们的伊利大运河的船夫。

  You must have heard of it. 你一定听说过。
  Nay1, Senor; hereabouts in this dull, warm, most lazy, and hereditary2 land, we know but little of your vigorous North." “不,先生;在我们这种向来就是气候温暖、沉闷、弄得大家都懒洋洋的地方,对于你们那种严寒的北方,我们是不大清楚的。
  "Aye? Well then, Don, refill my cup. “是吗?那么,先生,再给我满一满杯。
  Your chicha's very fine; 你们的奇赤(奇赤——西班牙和南美洲人惯喝的一种甜酒。)真不错;
  and ere proceeding3 further I will tell ye what our Canallers are; for such information may throw side-light upon my story. 我得先把我们的运河船的水手是怎样一种人,告诉你后再继续说下去,因为这种知识,可以间接说明我的故事。
  For three hundred and sixty miles, gentlemen,  “诸位先生,在长达三百六十英里(伊利运河的长度在三百五十至三百六十英里间。)的距离间,
  through the entire breadth of the state of New York; through numerous populous4 cities and most thriving villages; 它经过纽约州的整个宽度,无数人口稠密的城市和最兴旺的村庄,
  through long, dismal5, uninhabited swamps, and affluent6, cultivated fields, unrivalled for fertility; 漫长的、凄凉的、渺无人烟的沼地,丰饶肥沃无与伦比的耕地,
  by billiard-room and bar-room; through the holy-of-holies of great forests; on Roman arches over Indian rivers;  弹子房与酒吧间,至圣的大森林地带,穿过跨连印第安河流的罗马式的横桥,
  through sun and shade; by happy hearts or broken; through all the wide contrasting scenery of those noble Mohawk counties; 烈日高照和荫荫凉凉的地方,叫人心欢和心碎的地方,那些有名的莫霍克郡(英霍克郡——在纽约州中部。)的差别显著的风景区,
  and especially, by rows of snow-white chapels7, whose spires8 stand almost like milestones9, 特别是经过一列列的雪白的教堂,教堂的尖顶简直就象里程碑似的高矗着,
  flows one continual stream of Venetianly corrupt10 and often lawless life. 有一条威尼斯式的腐化而无法无天的生活的、流个不停的河流。
  There's your true Ashantee, gentlemen; 诸位先生,这就是你们的地道的阿散蒂(阿散蒂——非洲黄金海岸的一个郡,多山多林,土地肥沃,出产丰富,民性强悍。作者在这里把它比喻为伊利运河流域一带的美国地方。),
  there howl your pagans; where you ever find them, next door to you; under the long-flung shadow, and the snug11 patronizing lee of churches." 在那里,你们那些异教徒在号叫,这些人到处都看得到,就在你的身旁,就在教堂的长射的阴影下,躲在教堂的舒适而神气十足的背风处。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
2 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
3 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
4 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
5 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
6 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
7 chapels 93d40e7c6d7bdd896fdd5dbc901f41b8     
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式
参考例句:
  • Both castles had their own chapels too, which was incredible to see. 两个城堡都有自己的礼拜堂,非常华美。 来自互联网
  • It has an ambulatory and seven chapels. 它有一条走廊和七个小教堂。 来自互联网
8 spires 89c7a5b33df162052a427ff0c7ab3cc6     
n.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的名词复数 )
参考例句:
  • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。 来自《简明英汉词典》
  • White church spires lift above green valleys. 教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中。 来自《简明英汉词典》
9 milestones 9b680059d7f7ea92ea578a9ceeb0f0db     
n.重要事件( milestone的名词复数 );重要阶段;转折点;里程碑
参考例句:
  • Several important milestones in foreign policy have been passed by this Congress and they can be chalked up as major accomplishments. 这次代表大会通过了对外政策中几起划时代的事件,并且它们可作为主要成就记录下来。 来自《简明英汉词典》
  • Dale: I really envy your milestones over the last few years, Don. 我真的很羡慕你在过去几年中所建立的丰功伟绩。 来自互联网
10 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
11 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴