英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第936期

时间:2019-02-22 07:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Curse thee, thou quadrant!" dashing it to the deck, "no longer will I guide my earthly way by thee; 该死的,你这象限仪;"说着,他把象限仪狠狠地往甲板上一掼,"我再也不要你领路啦;

the level ship's compass, and the level deadreckoning, by log and by line; these shall conduct me, and show me my place on the sea. 那种平面的罗盘针,那种靠测程仪和航线做出来的平面的推测航行法,这些东西将会指引我,把我在海上的地位显示出来。
Aye," lighting1 from the boat to the deck, "thus I trample2 on thee, thou paltry3 thing that feebly pointest on high; thus I split and destroy thee!" "他从小艇上下到甲板来,"所以我要狠狠地踩你,你这个最无法高望的下贱东西;因此,我要踩碎你,踩坏你!"
As the frantic4 old man thus spoke5 and thus trampled6 with his live and dead feet, a sneering7 triumph that seemed meant for Ahab, 当这个疯狂的老人这样且说且用他那好脚、坏脚轮流踩着的时候,那个闷声不响、一动不动的祆教徒的脸上似乎刹地闪出这样的神色:
and a fatalistic despair that seemed meant for himself — these passed over the mute, motionless Parsee's face. 一方面似乎在嘲弄亚哈的胜利,一方面又在为自己那致命的失望而哀伤。
Unobserved he rose and glided8 away; while, awestruck by the aspect of their commander, the seamen9 clustered together on the forecastle, 他悄悄地站了起来,溜掉了;至于那些水手都让他们的船长那副姿态给吓坏了,相率挤在船头楼里。
till Ahab, troubledly pacing the deck, shouted out — "To the braces10! Up helm! — square in!" 后来,亚哈在甲板上困惑地踱来踱去,高声嚷着——"到转帆索那边去!转航,使船向风!——直驶!"他们这才纷纷下来。
In an instant the yards swung round; and as the ship half-wheeled upon her heel, 帆桁立刻都转动了,船身半斜半旋,
her three firm-seated graceful11 masts erectly12 poised13 upon her long, ribbed hull14, seemed as the three Horatii pirouetting on one sufficient steed. 它那三根装得很牢的雅致的桅杆,笔直地竖在长长的以肋材加固的船壳上。三根桅杆就象是骑在骏马身上急转的荷拉第三弟兄。
Standing15 between the knight-heads, Starbuck watched the Pequod's tumultuous way, and Ahab's also, as he went lurching along the deck. 斯达巴克站在船首斜桅的支撑杆中间,望着"裴廓德号"这种激动的情况,也望着亚哈沿着甲板东歪西倒地走去的激动的样子。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
2 trample 9Jmz0     
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
参考例句:
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
3 paltry 34Cz0     
adj.无价值的,微不足道的
参考例句:
  • The parents had little interest in paltry domestic concerns.那些家长对家里鸡毛蒜皮的小事没什么兴趣。
  • I'm getting angry;and if you don't command that paltry spirit of yours.我要生气了,如果你不能振作你那点元气。
4 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
7 sneering 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
8 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
9 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
10 braces ca4b7fc327bd02465aeaf6e4ce63bfcd     
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
11 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
12 erectly a8b074ac01365d2f50abce5381d86851     
adv.直立地,垂直地
参考例句:
  • The old man still walks erectly. 这位老人仍然能挺直腰板走路。 来自互联网
  • Dilcey was tall and bore herself erectly. 身材高大迪尔茜的腰背挺直。 来自互联网
13 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
14 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
15 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴