英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国学生科学读本 第35期:蒸汽往上冒(1)

时间:2017-01-11 08:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Lesson 35 Getting up Steam

  第35课 蒸汽往上冒!
  Do you want to know what steam is? Let us get a lump of ice, or a snow-ball, and place it in a saucer in a warm room. It soon melts, and then the saucer is half full of water. If we leave the saucer in the warm room for a few hours, we shall find that it has become quite empty.
  小朋友,你想知道蒸汽是什么东西吗?咱们拿一块冰或者一个雪球,放在一个碟子里,放到温暖的房间里。冰雪很快就会熔化,碟子里会盛上半碟子水。要是把碟子留在温暖的房间里几个小时,里面就会空了。
  The ice or snow was solid water. The heat changed it into liquid water, such as we drink. And then, by more heat, the liquid water was changed into water-vapour, which mixed with the air and was lost to our sight.
  冰和雪都是“固态”水。热量让固态水变成了“液态”水,就是我们喝的水。然后,如果再加热,液态水就会变成“水蒸气”,水蒸气和空气混在一起,我们就看不见了。
  This shows that water can exist in three forms—first, as the solid we call ice or snow; second, as the liquid water we drink; and third, as the gas we call water-vapour.
  这说明,水的存在形态有三种——第一种,我们叫做冰雪的“固态”;第二种,我们喝的“液态”;第三种,我们叫水蒸气的“气态”。
  If we put the liquid water into a little sauce-pan on the fire, the heat of the fire will change it into vapour in a few minutes. Vapour made by the boiling of water is called steam.
  要是我们把液态水倒进汤锅,放在火上煮,火焰的热量,只要几分钟,就能把液态水变成水蒸气。水开了散发出来的水蒸气,就是三点水的“蒸汽”。
  Now hold a tea-spoon, or something cold, in the steam as it rises. In a moment the spoon will be covered with little beads1 of water. The cold spoon has turned the steam back into water. Heat turns water into steam; cold turns steam into water again.
  拿一把茶匙或者别的冷东西,放在往上冒的蒸汽里面。马上,茶匙就会盖上一层小水珠。冷的茶匙又把蒸汽变回了水。热可以把水变成蒸汽,冷又能把蒸汽变回水。
  Suppose we were to put some water into a kettle, and then close up its spout2, fasten down its lid, and put it over a hot fire, what do you think would happen?
  假如,我们把水倒进水壶,堵住壶嘴,封死了壶盖,再放在火上烧,会发生什么事?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
2 spout uGmzx     
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱
参考例句:
  • Implication in folk wealth creativity and undertaking vigor spout.蕴藏于民间的财富创造力和创业活力喷涌而出。
  • This acts as a spout to drain off water during a rainstorm.在暴风雨季,这东西被用作喷管来排水。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴