英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第21期:木偶戏班班主

时间:2016-07-13 08:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 At that very moment, the Director came out of his room.

这时木偶戏班班主从他的房间里出来了。
He had such a fearful appearance that one look at him would fill you with horror.
他个子大,样子凶,叫人看一眼就会充满恐惧。
His beard was as black as pitch, and so long that it reached from his chin down to his feet.
他有把漆黑的大胡子,老长老长的,从下巴一直拖到地上。
His mouth was as wide as an oven, his teeth like yellow fangs1, and his eyes, two glowing red coals.
他那张嘴大得像烤箱,他的牙齿像是黄色的獠牙,—双眼睛好似两盏点着火的红煤块,
In his huge, hairy hands, a long whip, made of green snakes and black cats' tails twisted together,
在他巨大、多毛的手里拿着一根用绿蛇和黑猫的尾巴编起来的长鞭。
swished through the air in a dangerous way.
嗖嗖地在空中挥动瘆人地着。
At the unexpected apparition2, no one dared even to breathe. One could almost hear a fly go by.
没想到忽然出来了班主,再没有人胆敢造次,大伙儿一下子吓得连气都不敢透,连苍蝇飞过都听得见,
木偶奇遇记
Those poor Marionettes, one and all, trembled like leaves in a storm.
这些可怜的木偶,个个哆嗦得像风暴中的叶子。
"Why have you brought such excitement into my theater;"
“你干吗到我的戏院里来捣乱?”
the huge fellow asked Pinocchio with the voice of an ogre suffering with a cold.
这个彪形大汉问皮诺乔说,那大嗓门听着就像食人巨妖害了重伤风的声音。
"Believe me, your Honor, the fault was not mine."
“请您相信,阁下,这不是我的错!……”
"Enough! Be quiet! I'll take care of you later."
“够了够了!住嘴!晚上咱们再算账。”
As soon as the play was over, the Director went to the kitchen,
戏演完以后,木偶戏班班主走进厨房,厨房里正在烤一只肥羊做晚饭,
where a fine big lamb was slowly turning on the spit.
在肉扦子上穿着慢慢地转动。
More wood was needed to finish cooking it.
要烤好它需要更多的木头。
He called Harlequin and Pulcinella and said to them: "Bring that Marionette3 to me!
他把花衣小丑和驼背小丑叫来、对他们说:“去把那个木偶给我带来!
He looks as if he were made of well-seasoned wood. He'll make a fine fire for this spit."
我看这木偶的木头很干,把他扔到火里,准能把火烧旺,烤熟这一只羊,”
Harlequin and Pulcinella hesitated a bit.
花衣小丑和驼背小丑先有些犹豫。
Then, frightened by a look from their master, they left the kitchen to obey him.
可他们的主子一瞪眼,让他们惊恐万分,只好顺从地离开了厨房。
A few minutes later they returned, carrying poor Pinocchio,
几分钟后他们又回到厨房,架来了可怜的皮诺乔,
who was wriggling4 and squirming like an eel5 and crying pitifully:
皮诺乔扭来扭去,像条出水鳗鱼,令人怜悯地哭喊:
"Father, save me! I don't want to die! I don't want to die!"
“我的爸爸,快救救我!我不要死,我不要死!……”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
2 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
3 marionette sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
4 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
5 eel bjAzz     
n.鳗鲡
参考例句:
  • He used an eel spear to catch an eel.他用一只捕鳗叉捕鳗鱼。
  • In Suzhou,there was a restaurant that specialized in eel noodles.苏州有一家饭馆,他们那里的招牌菜是鳗鱼面。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴