英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

万物简史 第404期:浩瀚的海洋(23)

时间:2018-05-30 09:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 As of 1995, some 37,000 industrial-sized fishing ships, plus about a million smaller boats, 到1995年,世界上大约有37000越工业规模的渔船,加上大约100万条小型渔船。

were between them taking twice as many fish from the sea as they had just twenty-five years earlier. 它们每年从海里的捕鱼量是25年前的两倍。
Trawlers are sometimes now as big as cruise ships and haul behind them nets big enough to hold a dozen jumbo jets. 现在的拖网渔船有时候大得很像巡洋舰,后面拖的网大得能装下十几架大型客机。
Some even use spotter planes to locate shoals of fish from the air. 有的甚至使用侦察机从空中寻找鱼群。
It is estimated that about a quarter of every fishing net hauled up contains "by-catch", 据估计,每拖上来一网,大约有四分之一是“无意捕获物”,
fish that can't be landed because they are too small or of the wrong type or caught in the wrong season. 即因为太小而抓不住的鱼,或不该捞的鱼,或不该在那个季节捕的鱼。
As one observer told the Economist1: "We're still in the Dark Ages. We just drop a net down and see what comes up." 正如一位观察员对《经济学家》杂志说的:“我们仍处于愚昧黑暗时代。我们只是把网一撤,看看能捞上来什么。”
Perhaps as much as twenty-two million metric tons of such unwanted fish are dumped back in the sea each year, mostly in the form of corpses2. 每年大约有多达2200万吨这类不要的鱼倒回海里,大多数是以尸体的形式。
For every pound of shrimp3 harvested, about four pounds of fish and other marine4 creatures are destroyed. 每收获1千克虾,就有大约4千克鱼和别的海洋动物遭受灭顶之灾。
Large areas of the North Sea floor are dragged clean by beam trawlers as many as seven times a year, 北海的大片海床,每年要被横衔拖网渔船扫荡七次,
a degree of disturbance5 that no ecosystem6 can withstand. 哪个生态系统也受不了这等干扰。
At least two-thirds of species in the North Sea, by many estimates, are being overfished. 据许多人估计,北海至少有三分之二的鱼类处于过捕捞的状态。
Across the Atlantic things are no better. 在新英格兰近海,
Halibut once abounded7 in such numbers off New England that individual boats could land twenty thousand pounds of it in a day. 原来大比目鱼如此之多,分散的渔船一天可以捕捞到9000多千克。
Now halibut is all but extinct off the northeast coast of North America. 如今,大比目鱼在美国东北海岸附近几乎已经灭绝。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
2 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
3 shrimp krFyz     
n.虾,小虾;矮小的人
参考例句:
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
4 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
5 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
6 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
7 abounded 40814edef832fbadb4cebe4735649eb5     
v.大量存在,充满,富于( abound的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Get-rich-quick schemes abounded, and many people lost their savings. “生财之道”遍地皆是,然而许多人一生积攒下来的钱转眼之间付之东流。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • Shoppers thronged the sidewalks. Olivedrab and navy-blue uniforms abounded. 人行道上逛商店的人摩肩接踵,身着草绿色和海军蓝军装的军人比比皆是。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   万物简史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴