英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

走进哈佛大学 第27期:哈佛毕业典礼

时间:2016-04-11 04:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Every June, on Commencement day, Harvard rolls out the crimson1 carpet for about 32,000 people.

每年六月,在毕业典礼这一天,哈佛大学都铺出深红地毯迎接3.2万多人的到来。
It is the most important 24 hours on campus not only for students receiving diplomas (and their families and friends),
这不仅对于领取学位证书的学生(及其家人和朋友)来说是最重要的一天,对于所有 哈佛人来说也是最重要的一天。
But also for the collective Harvard community, past and present, that converges2 to join the celebration.
这一天,过去和现在的哈佛人汇聚到一起参加这一庆 典。
Harvard Yard is ablaze3 with reds, blues4, greens, and gold.
哈佛校园闪耀着红蓝绿金等各种颜色。
The varied5 flags of the university's numerous colleges decorate the yard for the Commencement.
毕业典礼上,哈佛各个学院的旗帜装饰着 校园。
The ceremony is comprised of three components6: the ceremonial Morning Exercises, during which University degrees are conferred;
典礼包括三个部分:早晨的正式典礼,包括学位授予;
The mid-day luncheons7 and diploma-awarding ceremonies at the undergraduate Houses, Graduate and Professional Schools;
午宴和在本科生学舍、研究生院及专业学院举行的证书颁发典礼;
And the afternoon Annual Meeting of the Harvard Alumni Association,
下午的哈佛校友会年会,
During which Harvard's president and the featured Commencement speaker deliver their addresses.
哈佛校长和著名演 讲者发表讲话。
The Moring Exercise usually starts early, at about six o'clock.
早晨的典礼通常开始地很早,大约6点就开始了。
Degree confirmation8 is the most important moment for graduating students.
学位授予对即将毕业的学生来说是最重要的一刻。
Bachelors, masters, and doctors wear different gowns. It is the hood9 that has the greatest degree of symbolism.
学士、硕士和博士穿的学位服各不一样。学位服垂 布最具象征意义。
A master's hood is three and one-half feet long,the doctor's is four feet,
硕士服的垂布有3.5英尺长,博士 的是4英尺,
But both have a silk lining10 in the colors of the university.
但硕士服和博士服的里绸都是深红色
All Harvard hoods11 are black on the outside, and lined in crimson the color, officially described as that of arterial blood,
所有哈佛学位服的垂布都是外面是黑色,里面是深 红色。深红色被认为是动脉血的颜色,
Formally adopted as the official every color of the University in 1910.
并于1910年 被正式选定为哈佛大学官方制服的颜色。
Academic regalia recall medieval times when scholars were clerics who wore robes,
学位服让人想起中世纪,那时学者们都是牧师,他们穿着长袍、
Hoods, and capes12 to shield themselves from European winters.
戴着兜帽、披着 披肩,为了抵御欧洲寒冷的冬天。
Today's academic gown almost certainly evolved from the inner robes or tunics13 of those medieval scholars.
几乎可以肯定今天的学位服是从那些中世纪学者的 贴身长袍或上衣发展过来的。
Every Commencement, graduates of Harvard's various Schools bring in props14 to wave as Harvard's president confers their degrees:
每年的毕业典礼上,哈佛各个研究生院的学生都会带一些道具,用来在哈佛校长 给他们授予学位的时候挥舞:
Plastic globes for Harvard Kennedy School students or school workbooks for those from the Graduate School of Education, for example.
例如,哈佛肯尼迪学院的是塑料地球仪,研究生教育学 院的是学校工作簿。
In 2009, graduating students from Harvard Medical School sported surgical15 masks, making them look like...
2009年,哈佛医学院的毕业生玩弄的是手术口罩,让他们看起来 像……
Well, pandemic-shy residents of major cities around the world.
世界各主要城市的那些很讨厌流行病的居民一样。
With thousands of people crammed16 into Harvard Yard for Thursday's ceremonies and swine flue out and about,
成百上千的人涌入哈佛校园 参加周二的典礼,猪流感到处流动,
It was unclear whether the newly minted docs were toting masks in the spirit of the day or out of an abundance of caution.
不清楚这些刚成为医生的学生是本着当夭的精神 携带这些口罩,还是过于小心了。
Both perhaps?
或两种原因皆有?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
2 converges c9543d8074148d66c04a332d43feb13b     
v.(线条、运动的物体等)会于一点( converge的第三人称单数 );(趋于)相似或相同;人或车辆汇集;聚集
参考例句:
  • The dike swarm converges on West Spanish peak. 岩脉群汇聚于西西班牙峰。 来自辞典例句
  • Property 2 If 、 converge to and respectively, then also converges, and. 性质2如果级数、分别收敛于和,则级数也收敛,且其和为。 来自互联网
3 ablaze 1yMz5     
adj.着火的,燃烧的;闪耀的,灯火辉煌的
参考例句:
  • The main street was ablaze with lights in the evening.晚上,那条主要街道灯火辉煌。
  • Forests are sometimes set ablaze by lightning.森林有时因雷击而起火。
4 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
5 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
6 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
7 luncheons a54fcd0f618a2f163b765373cce1a40e     
n.午餐,午宴( luncheon的名词复数 )
参考例句:
  • Edith Helm was not invited to these intimate luncheons. 伊迪丝·赫尔姆没有被邀请出度反映亲密关系的午餐会。
  • The weekly luncheons became a regular institution. 这每周一次午餐变成了一种经常的制度。
8 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
9 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
10 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
11 hoods c7f425b95a130f8e5c065ebce960d6f5     
n.兜帽( hood的名词复数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩v.兜帽( hood的第三人称单数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩
参考例句:
  • Michael looked at the four hoods sitting in the kitchen. 迈克尔瞅了瞅坐在厨房里的四条汉子。 来自教父部分
  • Eskimos wear hoods to keep their heads warm. 爱斯基摩人戴兜帽使头暖和。 来自辞典例句
12 capes 2a2d1f6d8808b81a9484709d3db50053     
碎谷; 斗篷( cape的名词复数 ); 披肩; 海角; 岬
参考例句:
  • It was cool and they were putting on their capes. 夜里阴冷,他们都穿上了披风。
  • The pastor smiled to give son's two Capes five cents money. 牧师微笑着给了儿子二角五分钱。
13 tunics 3f1492879fadde4166c14b22a487d2c4     
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍
参考例句:
  • After work colourful clothes replace the blue tunics. 下班后,蓝制服都换成了色彩鲜艳的衣服。 来自辞典例句
  • The ancient Greeks fastened their tunics with Buttons and loops. 古希腊人在肩部用钮扣与环圈将束腰外衣扣紧。 来自互联网
14 props 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b     
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
15 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
16 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   哈佛大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴