英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:死亡不是终点

时间:2016-06-15 06:51来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
In a more agnostic culture than the one I grew up with it's a challenge to know how to talk meaningfully about something so enormous when we don't really understand it. There is scepticism about the afterlife these days. But however sceptical people may be about heaven and hell, it always feels brutal1 to speak of the total extinction2 of personality, when the personality concerned is someone you know. Whether we believe or don't believe about life after death we tend to soften3 the language of finality, to resort to metaphor4, to saying death is like this or like that even the death is not like anything. That is its majesty5. As a priest who conducts funerals I find the language of faith, with poetry, music and acts of remembrance are what allow us to make the transition between life and death, to discover that death, though a change of state, is not the end of being.",
 
在一个比我所处环境更崇尚不可知论的文化环境中,去含义隽永的谈论一个自身都不甚了了的大问题总是一项巨大的挑战。现在有很多人对身后事持怀疑态度。不管人们怎么怀疑天堂地狱,讲一个人的一切就这么彻底消失总给人一种残酷的感觉,尤其当这个人还是你的熟人的时候。不管我们相不相信身后之事,我们都倾向于尽量柔化这种涉及终结的语言,用隐喻将死亡比喻成这,比喻成那。其实死亡就是死亡,这是它的无上权威。作为一个主持葬礼的牧师,我找到了用诗篇、音乐和怀念构成的信念,足以让我们穿越生死,看透死亡。死,只是一种状态的改变,却不是生命的终结。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
2 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
3 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
4 metaphor o78zD     
n.隐喻,暗喻
参考例句:
  • Using metaphor,we say that computers have senses and a memory.打个比方,我们可以说计算机有感觉和记忆力。
  • In poetry the rose is often a metaphor for love.玫瑰在诗中通常作为爱的象征。
5 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴