英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商业周刊:麦当劳CEO史蒂夫·伊斯特布鲁克使麦当劳陷入冰寒时节(2)

时间:2020-02-20 09:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"He looked at me and said, 'We're not going to go through the traditional market pilot and study delivery for six months.

“他看着我说,我们六个月内不会进行传统的市场试点和研究配送。

We're just going to do it.?" says Lucy Brady, who oversees1 McDonald's global strategy and business development teams.

负责麦当劳全球战略和业务发展团队的露西·布雷迪表示:“我们就要这么做了。”

He instructed her to get every country manager on a conference call on Monday morning.

他指示她,让每个国家的经理在周一上午召开电话会议。

Brady cautioned him that it might be difficult to reach some managers who'd already left for the holiday;

布雷迪提醒他,可能很难联系到一些已经去度假的经理;

Easterbrook said everyone could spare a half-hour.

伊斯特布鲁克说,每个人都可以抽出半小时的时间。

He would command each manager to nominate their best executive

他将命令每位经理提名他们最优秀的高管,

to the task of building an online delivery business that would aim to be fully2 operational by the beginning of January—in two weeks' time.

负责建立在线投递业务,目标是在两周后的一月初全面运营。

When Brady suggested they target delivery from 3,000 restaurants by July 1,

当布雷迪建议他们在7月1日前从三千家餐厅发货时,

he told her he would be disappointed if they didn't get to 18,000—about half of McDonald's locations around the globe.

他告诉她,如果他们没有到达18000家餐厅(麦当劳在全球大约一半的门店),他将感到失望。

Management's compensation would be tied to the speed and breadth of the rollout,

管理层的薪酬将与试运行的速度和广度挂钩,

and the only limiting factor Easterbrook would accept would be the number of couriers in cars, on bikes, and on foot that their delivery partners could supply.

伊斯特布鲁克唯一接受的限制因素是,他们的配送伙伴可以提供的汽车、自行车和步行送货员的数量。

For the widest possible deployment3, McDonald's teamed with Uber Eats.

为了尽可能广泛的部署,麦当劳与送餐应用Uber Eats联手。

The partnership4 was so significant

这一合作关系意义重大,

that Uber Technologies Inc. devoted5 two full pages to its then-exclusive delivery agreement with McDonald's in a roadshow prospectus6 ahead of Uber's initial public offering in May.

在5月份Uber首次公开募股之前,优步科技公司(Uber Technologies Inc.)在一份路演招股书中用了整整两页的篇幅,阐述当时与麦当劳的独家配送协议。

Easterbrook now regularly uses the service while traveling on business to gauge7 its quality.

伊斯特布鲁克现在经常在出差时,使用这项服务来衡量其质量。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
4 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
5 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
6 prospectus e0Hzm     
n.计划书;说明书;慕股书
参考例句:
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
7 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商业周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴