英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-爱情盛宴 12

时间:2011-04-23 03:42来源:互联网 提供网友:eq8863   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.22]I don't know. 我不知道怎说
[00:04.54]- Must be your inner1 beauty. - Or all that free coffee. - 一定是你心目中的美人 - 或者免费咖啡
[00:11.38]Honestly, I feel like I'm the luckiest man alive. I... 老实说,我觉得我是活着的最幸运的男人
[00:14.38]She is this force of nature. I mean, she is so smart 她天生丽质,她是如此聪明
[00:15.06]and so sexy. 还有性感
[00:17.90]Totally unpredictable. 真是难以预测
[00:21.22]It's like living with a wild animal, or... 好比和一匹野兽住在一起,或者…
[00:27.54]Never mind. 算了
[00:44.54]David? 大卫?
[00:48.38]Mmm? 嗯?
[00:53.54]Bradley asked me to marry him. 布拉德利要我嫁给他
[01:00.06](CLEARS THROAT) 布拉德利,那个咖啡佬?
[01:01.54]Bradley, the coffee guy?
[01:05.70]Mmm-hmm. 嗯
[01:11.22](LAUGHING)
[01:14.22]Uh... 呃…
[01:17.54]What did you say? How did you get out of that one? 你怎么说?你怎样摆脱掉?
[01:22.22]I didn't, actually. I said yes. 我没有,事实上,我说“好”
[01:29.54]What do you mean, you said yes? You... 你说什么?你说“好”,你…
[01:34.22]You're going to marry him? You're going to marry him. 你要嫁给他?你要嫁给他
[01:41.90]You're going to tear this guy apart. 你要把那家伙撕开两半
[01:44.22]- You know that. - Oh, come on. - 你是知道的 - 噢,不要
[01:45.70]That's what you do to the nice ones, Diana. Come on, I know you. 那是你怎样对待那些好人的 黛安娜,我了解你
[01:48.90]- Oh, Jesus, David. I'm not that bad. - I know every square inch of you. - 噢,天,大卫,我并没有那么坏 - 我对你的每一寸了如指掌
[01:50.38]Yes, you are that bad. You and me, we're the same like that. 是的,你就那么坏 你和我,我们都是那样的人
[01:55.38]- We're mean and ill-tempered. - Really? Well, not around Bradley, I'm not. - 我们自私和脾气坏 - 真的吗?但不是对布拉德利
[01:59.70]When I'm with him, I'm nice. I'm actually a nice person, David... 当我跟他一起,我很好人 事实上我是个好人,大卫
[02:02.38]- Really? ...some of the time. - 真的吗? - 有时
[02:04.90]Okay. Well, if you're so fucking nice, what are you doing here with me? 好吧,如果你是他妈的那么好人 你跟我在这干什么?
[02:06.54]I don't know. We're having sex, I guess. That's what we do, you and me. 我不知道,做爱,我猜 那是我们在作的事,你和我
[02:10.38]We have sex and we drink wine. We drink wine and we have sex. 我们做爱喝酒,我们喝酒做爱
[02:19.22]Mmm-hmm. 嗯哼
[02:19.70]Yeah. 对
[02:20.70]Okay. All right, so if you are going to marry this guy... 好吧,如果你跟这人结婚
[02:23.06]I am gonna marry him. 我要跟他结婚
[02:24.54]If you're going to marry this Bradley person 如果你要跟这叫布拉德利的人结婚
[02:26.54]shouldn't you at least try to be with him exclusively2? 你是不是至少应该尝试专一地跟他一起?
[02:28.22]You're the one with the wedding ring, not me. 你是那位带着结婚戒指的人,不是我
[02:30.90]- Yeah, it's not the same thing. - Yes, it is. - 那不是一码事 - 是一码事
[02:33.38]No, it's not the same thing! 不,不是一码事
[02:34.70]You're going to enter into a marriage, a first-timer. 你准备进入婚姻群里,第一次
[02:37.06]You haven't even tried to be faithful3 to this guy? 你甚至没有尝试要对这人专一?
[02:38.90]I was faithful to Karen for 11 fucking years! 我对克伦保持专一11年了!
[02:40.06]I gave that marriage everything that I had. 我给予这段婚姻我的一切
[02:42.54]What have you given him? Do you even love him? 你给那人什么了?你甚至爱他不?
[02:45.70]- David, I'm done with this! - Do you love him? - 大卫,我受够了 - 你爱他不?
[02:49.54]I find him exceedingly4 lovable. 我发现他非常可爱
[02:51.06]Yeah, that's not what I asked. 对,那不是我要问的
[02:53.38]- Do you love him? - I don't know, David. I suppose... - 你爱他不? - 我不知道,大卫,我想…
[02:57.90]Wake the fuck up! 你他妈的醒醒!
[02:59.38]What is wrong with you? 你怎么回事?
[03:02.22]Get out of my house. Get the fuck out of my house! 滚出我的屋子!他妈的给我滚出去!
[03:07.22]No. 不
[03:09.06]You're gonna marry a guy that you're not even sure you're in love with. 你要嫁给一个 你甚至不清楚是否爱他的人?
[03:11.54]You deserve5 to be slapped6. You're a cunt. 你该被掌嘴,你是鸡婆
[03:18.90]I'm gonna walk outside right now, 我要马上走到外面去
[03:21.70]because I think that would be best for both of us. 因为我觉得那对我们俩都好
[03:27.38]- You're not dressed. - I don't give a flying fuck! - 你没有穿衣服 - 我不在乎
[03:59.90]David. 大卫
[04:00.90]Don't say anything. 什么也别说
[04:03.90]Can we... Can we just stop for a minute and, please, can we just talk about this? 我们可否…停下一会,谈谈这?拜托
[04:09.06]I think it would be better if we just don't see each other again. 我想如果我们彼此不再见面,这是最好的
[04:14.54]- David, please don't say that. - This is a mistake you're making, Diana. - 大卫,请不要这么说 - 你正在犯错,黛安娜
[04:23.38]This is a soul mistake. 这是精神上的错误
[04:41.22]JUSTICE OF THE PEACE. ; And do you, Diana, take this man to have and to hold, 你,黛安娜,愿意于这位先生一起
[04:45.38]for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, 不为好坏,不嫌贫富,不惧病痛
[04:47.90]to love and to cherish7 from this day forward till death do you part? 互相扶持,从今直到白头偕老?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inner 96Mxs     
adj.内部的,里面的;内在的,内心的;精神的
参考例句:
  • The label is on the inner side of the box.标签贴在盒子内侧。
  • Other people seek the mountains for renewal of their inner lives.另一些人到深山中去,寻求新的精神生活。
2 exclusively mt9z57     
adv.排斥其他地;单独地;专有地
参考例句:
  • The star has a ski slope reserved exclusively for her.这位明星有一个专门留给她的滑雪场地。
  • The modern cult of beauty is not exclusively a function of wealth.现代对美貌的狂热崇拜并不只是财富的作用。
3 faithful Wlvx5     
adj.守信的,忠实的,如实的,可靠的
参考例句:
  • They promised to be faithful to their ideal for ever.他们保证永远忠于自己的理想。
  • We must be honest and faithful to the people.我们对人民必须忠诚老实。
4 exceedingly YnGxL     
adv.非常地,极度地
参考例句:
  • He drove exceedingly fast.他把车开得极快。
  • They were exceedingly kind.他们极为客气。
5 deserve owaxR     
vt.应受,值得;vi. 应受报答,值得受赏
参考例句:
  • You really deserve a good beating,you naughty boy.你这个调皮孩子真该打。
  • I do not deserve all the praises bestowed upon me.我不配得到这些赞扬。
6 slapped bb080b33e2784afee5bc1dd20a906ddc     
v.掌击,拍打( slap的过去式和过去分词 );制止;镇压;(尤指生气地)啪的一声放下
参考例句:
  • She slapped his face hard. 她狠狠给了他一个耳光。
  • They slapped the workers who had gone on strike. 他们对参加罢工的工人大加镇压。 来自《简明英汉词典》
7 cherish cherish     
vt.抱有,怀有(希望等),爱护,抚育,珍爱
参考例句:
  • I cherish for you the liveliest feeling of affection and gratitude.我对你怀有最强烈的爱和感激之情。
  • We must cherish experience acquired at the cost of blood.我们必须珍惜用鲜血换来的经验。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴