英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-高校男生/历史男孩 01

时间:2011-10-22 06:18来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:40.34]Morning! 早上好!
[00:45.38]You are entitled, though only for five minutes, Dakin, 你被授权了 Dankins 即使只有5分钟
[00:47.46]to feel pleased with yourselves. 为自己感到高兴吧
[00:48.66]No one has done as well. Not in English, not in science, 没人做的像你一样好 不管是语言还是科学性
[00:54.38]not even, dare I say it, in media studies. 甚至 我可以说 媒体调查也做的很好
[00:57.10]And you alone are up for Oxford1 and Cambridge. 只有你一个人能上牛津剑桥
[00:59.78]So, to work. First essay this term will be the Church on the eve of the Reformation. 言归正传 这学期第一篇论文 要写的是宗教改革前夕的教堂
[01:05.26]- Not again, Miss. - This is Oxford and Cambridge. - 又来了 老师 - 这是牛津和剑桥
[01:10.02]You don't just need to know it, you need to know it backwards2, Timms. Facts, facts, facts. 你们不仅要了解 还要能倒背如流 Timms 史实 史实 史实
[01:13.62]They're clever, but they're crass3. 他们很聪明 但未被雕凿
[01:18.26]And were it Bristol or York, I'd have no worries. 如果是布里斯托尔大学和约克大学 那我一点都不担心
[01:23.54]But Oxford and Cambridge? 但是这是牛津和剑桥啊!
[01:25.74]We need a strategy, Dorothy, a game plan. 我们需要想些策略 桃乐丝 一个游戏计划
[01:30.74]- They know their stuff. - But they lack flair4. - 他们了解自己的实力 - 但他们鉴别力不够
[01:35.86]Culture they can get from Hector. Hector可以教他们文化
[01:39.34]History from you, but... 你可以教历史 但是...
[01:39.62]I'm thinking aloud now. 我现在进行思想斗争
[01:42.46]Is there something else? 还有什么要教的?
[01:46.86]Think charm, think polish. 想想魅力 完美
[01:48.46]Think... Renaissance5 man. 想想 涅磐的人
[01:51.50]Leave it with me, Dorothy, leave it with me. 你可以走了 桃乐丝 你可以走了
[01:54.46]Yes, Headmaster. 好的 校长
[02:00.10]Wilkes. Wilkes
[02:03.02]Ah, yes. An innovation to the timetable. 是的 日程表改了
[02:05.14]- PE. - Yes, Headmaster. - 体育 - 是的 校长
[02:06.82]For the Oxbridge set. "Surely not", you say. But why not? 对于牛津剑桥类的学生 "当然不" 你说 但是为什么不?
[02:12.86]This is the biggest hurdle6 of their lives and I want them... galvanized. 这是他们人生最大的挑战 我想让他们...受到激励
[02:15.82]Galvanized. Yes, Headmaster. 激励 好的 校长
[02:23.42]In the timetable, our esteemed7 headmaster 在日程表里 我们尊敬的校长
[02:27.38]has given these periods the dubious8 title of "general studies". 给这些课时起了个模棱两可的名字 叫做"公共课"
[02:34.18]I will let you into a little secret, boys. 我要告诉你们一些小秘密 小伙子们
[02:34.82]There is no such thing as general studies. 公共课是不存在的
[02:39.14]General studies is a waste of time. 公共课是在浪费时间
[02:43.94]Knowledge is not general, it is specific. 知识不是共性而是特性的
[02:48.62]And nothing to do with getting on. 没有什么联系的
[02:52.14]But remember, open quotation9 marks, "All knowledge is precious 但是 记住 正引号 "所有的知识都是宝贵的
[02:56.50]whether or not it serves the slightest human use", close quotation marks. 只要它为人类做出那怕是微不足道的贡献" 反引号
[03:02.26]Who said, Akhtar? Timms? 谁说的 Akhtar? Timms?
[03:05.14]Lockwood, Dakin? Lockwood Dakin?
[03:08.78]"Loveliest of trees, the cherry now..." "树木的可爱 现在是樱桃"
[03:12.22]- A Housman, sir. - "AE Housman, sir." - A Houseman说的 先生 - 是AE Houseman 先生
[03:15.38]Wasn't he a nancy, sir? 他是不是很娘娘腔 先生?
[03:15.62]Foul, festering, grubby-minded little trollop. 恶臭 化脓 生蛆的脑子 小荡妇
[03:18.46]- Do not use that word. - But you use it, sir. - 不要说那个词 - 但是您用过 先生
[03:21.10]I do, sir, I know. But I am far gone in age and decrepitude10. 我用过 先生 我知道 但我年老力衰了
[03:24.10]Er, you're not supposed to hit us, sir. We could report you. 您不能打我们 先生 我们可以举报您
[03:29.34]I know, I know. 我知道 我知道
[03:29.74]You should treat us with more respect. We're scholarship candidates now, sir. 您该更尊重我们 先生 我们是奖学金候选人 先生
[03:33.90]- We're all going in for Oxford and Cambridge. - Oxford and Cambridge! What for? - 我们都是要去牛津剑桥的 - 牛津剑桥  为什么要去?
[03:36.82]Old, sir. Tried and tested. 废话 先生 我们努力了并要通过测试
[03:39.62]No! It's because other boys want to go there. 不 是因为别的男生也想去那里
[03:43.06]It's the hot ticket, standing11 room only. 炙手可热 千军万马过独木桥
[03:45.10]- Where did you go, sir? - I went to Sheffield. - 您在哪上的大学 先生? - 我上的雪菲尔德大学
[03:49.54]I was happy! 我很开心!
[03:50.74]"Happy is England, sweet her artless daughters; "整个英国都很愉悦 她那不谙世故的女儿们多么可爱
[03:55.06]Enough her simple loveliness for me." Keats. 她的简单和姣好对我已足足有余" 济慈
[03:58.78]We won't be examined on that, will we, sir? 我们会考这个吗 先生?
[04:02.22]- Keats? - Happiness. - 济慈? - 快乐
[04:09.10]- You are? - Irwin. - 你是? - Irwin
[04:11.26]- Irwin? - The temporary contract teacher. - Irwin? - 临时合同老师
[04:15.06]Quite so. 是的
[04:15.82]The examinations are at the end of term, 学期末就要考试了
[04:18.78]which gives us, er... three months, at the outside. 这样我们就有 3个月的时间 最多
[04:21.30]- You were at Cambridge. You know the form. - Oxford. Jesus. - 你是剑桥毕业的 你知道该怎么做 - 牛津 天哪
[04:25.66]You see... I-I thought of going. 你知道 我也想去那里的
[04:30.86]But this was the... the '50s. 但是那是50年代
[04:33.06]Change was in the air, and a spirit of adventure. 动荡不安 人们充满了冒险精神
[04:38.54]So, where did you go? 那么 您去了哪个学校?
[04:41.86]I was a geographer12. I went to Hull13. 我是搞地理的 我去了赫尔大学
[04:44.50]They're a likely lot, the boys. Erm, erm... 他们都很像 那些小伙子们
[04:47.66]All keen. One oddity - Rudge. 都很热切 但有一点不好的 不太成熟
[04:53.86]Determined to try for Oxford. Christ Church, of all places. 决定只去牛津 一棵树上吊死
[04:55.50]No hope. No. 没有希望 没有
[04:59.22]Might get into Loughborough, in a bad year. 如果年程不好只能去 拉夫伯勒学院


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
2 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
3 crass zoMzH     
adj.愚钝的,粗糙的;彻底的
参考例句:
  • The government has behaved with crass insensitivity.该政府行事愚蠢而且麻木不仁。
  • I didn't want any part of this silly reception,It was all so crass.我完全不想参加这个无聊的欢迎会,它实在太糟糕了。
4 flair 87jyQ     
n.天赋,本领,才华;洞察力
参考例句:
  • His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
  • He had a natural flair for business.他有做生意的天分。
5 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
6 hurdle T5YyU     
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
参考例句:
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
7 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
8 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
9 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
10 decrepitude Z9yyu     
n.衰老;破旧
参考例句:
  • Staying youth can be likened to climbing steep hill,while negligence will lead to decrepitude overnight. 保持青春已如爬坡,任由衰老会一泻千里。
  • The building had a general air of decrepitude and neglect.这座建筑看上去破旧失修,无人照管。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 geographer msGzMv     
n.地理学者
参考例句:
  • His grandfather is a geographer.他的祖父是一位地理学家。
  • Li Siguang is a famous geographer.李四光是一位著名的地理学家。
13 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴