英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《唐顿庄园》精讲02 庄园仆人早上的大聚会

时间:2020-12-30 07:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[Mrs Hughes, the housekeeper1, walks with the keys. William knocks on the butler's door while he's polishing2 the silver.]

William: Breakfast is ready, Mr Carson.

早餐好了,Carson先生。

Carson: Ah, William. Any papers3 yet?

报纸到了吗?

William: They're late.

估计要晚到。

Carson: They certainly are. Get the board out, so you can do them as soon as they're here.

看样子是的,把衣板准备好,送来就干活。

[William sets up a board used for ironing4 the newspaper.]

Hughes: Is the library tidy?

藏书室打扫干净了吗?

Anna: Yes, Mrs Hughes.

打扫干净了,Hughes夫人。

Good. I want the dining room given a proper going-over today. You can do it when they've finished their breakfast.

很好,今天把餐厅彻底清扫一遍,等主人们用完早餐就开始。

Oh, heavens, girl! You're building a fire, not inventing it! How many have you done?

天啊!姑娘!让你生火,不是造火。还有几个没弄好?

Daisy:This is my last till they come downstairs.

这是主人们下楼前的最后一个了

Hughes: Very well. Now get back down to the kitchens before anyone sees you.

那就好,做完赶紧回厨房,别让人看见你。

[The paperboy cycles up to Downton. Lady Mary gets out of bed and sees him ride past her window. She rings the bell.]

[The bell for the Queen Caroline room rings as the servants are eating breakfast.]

Thomas: And they're off.

他们醒了。

Patmore: No rest for the wicked5.

一刻不得闲。

[Mrs Patmore looks at the bells. ]

Patmore: Lady Mary. Are the tea trays6 ready?

是Mary小姐。茶沏好了吗?

[Anna gets up from the table.]

Anna: All ready, Mrs Patmore - if the water's boiled.

都好了,Patmore夫人,就等水开了。

Could you give us a hand?

你能帮我一起端去吗?

O'Brien: I've got her Ladyship's to carry.

我还要伺候夫人。

Anna: I'll help.

我来帮忙吧。

[Another bell rings.]

Hughes: Back door.

后门来人了。

Carson: The papers. At last... William?

报纸终于来了,William。

William: You're late!

你来晚了 。

[The paperboy reads the newspaper as William steps out.]

Paperboy: I know, but -

我知道,不过......

William: But what?

不过什么?

Paperboy: You'll see.

你自己看吧。

[William irons7 the newspaper.]

Carson: Do the Times first. He only reads that at breakfast.

先熨《泰晤士报》,早餐时他只读这个。

And the Sketch8 for her Ladyship.

夫人则看《Sketch日报》。

[William nods as Carson leaves. He starts to fold up the paper, but stops when he sees something and reads it.]

Carson: You can manage the others later.

其他的等等再烫。

Daisy: Why are their papers ironed9?

为什么要熨报纸?

Patmore: What's it to you?

关你什么事?

O'Brien: To dry the ink, silly.We wouldn't want his Lordship's hands to be as black as yours.

让墨迹变干,傻丫头。 老爷的手怎能和你的一样脏。

[More bells ring. Daisy finishes clearing the table and Miss O'Brien gets up.]

William: Mr Carson! I think you ought to see this.

Carson先生,您看看这个。

[William hands him the newspaper.]

Hughes: I can't make myself believe it.

我简直不敢相信。

Patmore: Me neither.

我也是。

Thomas: His Lordship's dressed.

老爷已换好衣服。

[Mrs Patmore looks over at William who is talking to Daisy.]

William! Will you stop talking and take this kedgeree up?

William,别聊天了,快把鸡蛋葱豆饭端上去。

And mind the burners are still lit.

再去看下炉子,火要是快灭了就告诉我。

William: Yes, Mrs Patmore.

我知道了, Patmore夫人。

[William takes the dish and heads out.]

Thomas: Is it really true?

是真的吗?

William: Afraid so.

恐怕是的。

Patmore: Nothing in life is sure.

人生无常。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
2 polishing 298c17948857de446ea2aea7dcf904d4     
n.(大理石雕像,铜版等)磨[抛,擦,打]光,磨料v.(使)光滑,擦亮( polish的现在分词 );修正;文饰;(涂蜡等)打光滑
参考例句:
  • Just go on writing and do the polishing when you've finished. 径直写下去吧,等写完了再修改。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Our sales technique needs polishing up. 我们的销售技术需要提高。 来自《简明英汉词典》
3 papers qmQzJz     
n.文件,纸币,论文
参考例句:
  • I want to check with my secretary before I sign the papers.在签署这些文件前,我要与我的秘书商议。
  • The lawyer read all the papers relating to the case.律师阅读了与该案有关的全部文件。
4 ironing ead27cc4bd880ee2b57efa97dd2b3b70     
n.熨烫;刚熨好的[待熨烫的]衣物v.熨平( iron的现在分词 );用鱼叉叉(鱼);用铁铸成;给…加铁具(以使牢固)
参考例句:
  • to do the ironing 熨衣服
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
5 wicked WMmz9     
adj.邪恶的,恶劣的,缺德的;淘气的
参考例句:
  • Let everyone know all the wicked things she has done.把她干的坏事给大家抖搂抖搂。
  • The wicked must be wiped out.恶人必须除掉。
6 trays 5f57eaf7bd1a1f57ace97226dad3fdc7     
n.盘子( tray的名词复数 );托盘;文件盘;(各种用途的)浅塑料盒
参考例句:
  • Winston and Syme pushed their trays beneath the grille. 温斯顿跟赛姆便把托盘推到铁栅下。 来自英汉文学
  • Five trays of eggs would hatch out a huge number of silkworms. 三张蚕种,该可以采多少茧子呢? 来自汉英文学 - 春蚕
7 irons 102becf5fb0b651e48a4d766760e6809     
n.镣铐;铁( iron的名词复数 );坚强;铁器;铁制的工具v.熨平( iron的第三人称单数 );用鱼叉叉(鱼);用铁铸成;给…加铁具(以使牢固)
参考例句:
  • Some thieves have eaten off their irons with mercury water. 有些窃贼用汞水腐蚀他们的镣铐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • What caused the price of irons to slump? 钢铁价格暴跌是什么原因? 来自《简明英汉词典》
8 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
9 ironed 505b6fffe7b8c742c0d72dffa856e4f3     
v.熨平( iron的过去式和过去分词 );用鱼叉叉(鱼);用铁铸成;给…加铁具(以使牢固)
参考例句:
  • The bank manager has ironed out all my worries about money. 银行经理消除了我对钱款的忧虑。 来自《简明英汉词典》
  • She ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   唐顿庄园
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴