英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第61期:不惜一切代价

时间:2019-05-27 03:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Your Majesty1, there is no time to grieve. 陛下  现下没时间哀痛了

If Midas learns he is dead, 如果迈达斯知道王子已死
he will find another warrior2 to slay3 his dragon, 他就会去找其他勇士斩杀巨龙
and we will never see an ounce of his gold. 那我们就再得不到他丁点金子了
Yes. Yes. 没错
The kingdom must survive. 我的王国必须生存下去
So what are we to do? 那我们该怎么办
I have asked for help. 我已找人求助
It should be here soon. 应该很快就到了
Oh, it's here. 鄙人在这儿
Leave us. 都退下吧
Move. 走
So this is how you treat my gift? 你就这么对待我给你的礼物吗
You really must be more careful. 你真该更小心些
He was not a gift. 他不是礼物
He was my son. 他是我的儿子
A son I gave you. 是我给你的儿子
In a deal we made. 是我和你做交易换来的
You did me no favors. 你没帮我的忙
Yes! Yes, I did. 不  我帮了
Shame you and the queen couldn't conceive a child on your own. 可怜你和皇后那时不能育有自己的子嗣
My price for that is a pittance4. 而我为此得到的好处微不足道
But now that she's gone, well, I assume that  但如今她过世了  我想也不能说
conceiving an heir is out of the question, 她又怀上新的继承人了
let alone a dragon slayer5. 更别说是屠龙士了
Then let's do another deal. 那我们再做个交易吧
Bring him back. 让他复活
I need my son to do this. 我需要我的儿子来做这件事
I'll give you anything. 我会不惜一切代价
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
2 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
3 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
4 pittance KN1xT     
n.微薄的薪水,少量
参考例句:
  • Her secretaries work tirelessly for a pittance.她的秘书们为一点微薄的工资不知疲倦地工作。
  • The widow must live on her slender pittance.那寡妇只能靠自己微薄的收入过活。
5 slayer slayer     
n. 杀人者,凶手
参考例句:
  • The young man was Oedipus, who thus unknowingly became the slayer of his own father. 这位青年就是俄狄浦斯。他在不明真相的情况下杀死了自己的父亲。
  • May I depend on you to stand by me and my daughters, then, deer-slayer? 如此说来,我可以指望你照料我和女儿了,杀鹿人?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴