英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第97期:家人的爱

时间:2019-05-28 02:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Today's my birthday.  今天是我生日

And you're spending it with me?  你选择和我一起过?
What about your friends? Kind of a loner.   你的朋友们呢?  我一向独来独往
And... you don't like your family?  No family to like.   也不喜欢你的家人?  没有可喜欢的家人
Oh,come on. Everyone has a family.  不会吧 每个人都有家人
Technically,yeah,but not everyone knows who they are.  没错 但不是每个人都知道 自己的家人是谁
Ready to run yet? - Oh,not a chance.   想要溜了吗?  怎么可能
You,Emma,are,by far,  到目前为止 你是我见过
the sexiest friendless orphan1 that I have ever met.  最性感的 不合群的孤儿
Okay. Your turn.  好吧 轮到你了
No,wait. Let me guess.  等等 让我来猜
you are handsome,charming...  Go on.   你很英俊 有魅力  继续
The kind of guy who--and now stop me if I get this wrong 应该是那种...  如果我猜错了的话请打断我
embezzled2 from your employer,  挪用公款
got arrested,and skipped town before they were able to throw your ass3 in jail.  遭到逮捕 又逃掉了的人
What?  什么?
And the worst part of all of this is your wife.  最惨的还是你的老婆
Your wife loves you so much that she bailed5 you out,  她那么爱你 还替你保释
and how do you repay that loyalty6?You're on a date.  而你是怎么报答她的? 你已经开始跟别人约会了
Who are you?  你是谁?
The chick who put up the rest of the money.  帮你付保释金的人
You're a bail4 bondsman.  你是保释代理人
A bail bondsperson.  是代理人小姐
Really?  不是吧?
look,you don't have to do this,okay?  你没必要这样
I can pay you. I've got money. No,you don't,and if you did,  我有钱 我能给你钱   不 你没有钱了
you should give it to your wife to take care of your family.  即使有的话 也应该把钱给你老婆 让她照顾好这个家
What the hell do you know about family,huh?  你知道什么是家庭?
Nothing.  不知道
Another banner year.  又是一年
Can I help you?  Are you Emma swan?   需要帮忙吗?  你是Emma Swan吗?
Yeah. Who are you?  是的 你是谁?
My name's Henry. I'm your son.  我叫Henry 是你的儿子
Whoa. Hey,kid. Kid. Kid!  嘿 孩子 孩子 孩子!
I don't have a son.  我没有儿子
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
2 embezzled 16c2ea97026b0c3b4eec1ddcbd695fab     
v.贪污,盗用(公款)( embezzle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The clerk embezzled a thousand pounds from the bank where he worked. 那个职员在他工作的银行里贪污了一千英镑。 来自《简明英汉词典》
  • The cashier embezzled $ 50,000 from the bank. 出纳员盗用了银行5万美元。 来自《现代汉英综合大词典》
3 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
4 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
5 bailed 9d10cc72ad9f0a9c9f58e936ec537563     
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Fortunately the pilot bailed out before the plane crashed. 飞机坠毁之前,驾驶员幸运地跳伞了。
  • Some water had been shipped and the cook bailed it out. 船里进了些水,厨师把水舀了出去。
6 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴