英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

娱乐新天地Trailer 2006-别惹蚂蚁 / Ant Bully

时间:2007-07-24 03:01来源:互联网 提供网友:yngb   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Ant Bully1

(Movie) A 10-year-old boy embarks2 on a remarkable3 journey. New in town, friendless and tormented4 by a neighborhood bully, young Lucas Nickle has been taking out his frustration5 on the innocent ant hill in his yard. But one day the ants retaliate6. Using a magic potion, they shrink Lucas down to ant size and sentence him to live like an ant in their colony. In this strange, new world, Lucas will learn important lessons about friendship, get a whole new perspective on life and ultimately find the courage to stand up for himself.


名:Ant Bully

名:别惹蚂蚁/蚂蚁欺负者

演:约翰·戴维斯 John A. Davis

演(配音):
尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage
朱莉娅·罗伯茨 Julia Roberts
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
艾伦·卡明 Alan Cumming Ricardo Montalban
瑞加纳·金 Regina King
莉莉·汤姆林 Lily Tomlin S. Scott Bullock

型:喜剧冒险动画家庭奇幻
映:20060804
区:美国
出品:华纳兄弟公司
 
Transcript7 and Translation

adiós mi familia
再见

Bye, Tim! Bye,Lucas!
再见蒂姆! 再见卢卡斯!

Whatever.
不管发生了什么

Have fun!
玩得开心点!

Little...
...

Something strange is going down
某些怪事即将发生...

in Lucas Nickle's front yard.
在卢卡斯·尼可家的前院

Hi, pure kids!
, 小毛孩!

Destroyer.
毁灭者

This demon8 has powerful force of the universe
这魔鬼拥有摧毁整个世界的能力

We must fight back with this
我们必须用这个进行反击

A potion?
一剂魔药?

What exactly does it do?
它究竟有什么用?

And Lucas' problems only get bigger as he gets smaller.
卢卡斯变得越来越小他的麻烦越来越大

Hear man come with us.
听好了跟我们走

What are you doing out of bed, tiny Lucas?
小卢卡斯你不呆在床上在这里做什么?

I humbly9 move the destroyer be dissected10 and studied.
我恳请将毁灭者肢解以做研究用.

You're gonna eat me.
你会吃了我.

Cross my heart I will not eat you.
我发誓不会吃你.

Cross your heart, not your butt11.
对着你的心发誓而非你的屁股

Oh, gross.
恶心死了

Hi, what's your name?
你叫什么?

Every goes again.
又来了

I'm free. I...
我自由了. ...

Let me out
让我出去

It's time to start your training.
是训练的时候了

Woo


Everything in the colony is a team effort.
这个王国的一切都是团队合作的产物

Awesome
太棒了

An ant will sacrifice himself for his friends.
每只蚂蚁都愿意为了朋友牺牲自己.

This is where we draw our strength.
这里是我们力量的源泉.

Hey!
!

No, no, no no,no,no... Move!
不,不,不,不...不要!

Hello?
你好?

Julia Roberts
朱莉娅·罗伯茨

Nicolas Cage
尼古拉斯·凯奇

Meryl Streep
梅丽尔·斯特里普

And Paul Giamatti
保罗·吉亚玛提

He's come to wipe out the entire colony.
他会摧毁整个王国.

We can work together to stop him.
我们可以齐心协力制止他.

This summer
今年夏天

The battle for the lawn is on.
草坪之战正在上演.

Hold on!
坚持住!

Attack!
进攻!

Now's our chance! Yeah!
我们的机会来啦!

The Ant Bully
别惹蚂蚁

I'm feeling like we oughta attack something in here.
我觉得我们该在这里有所行动.

That looks vulnerable.
那里好像不设防也!

剧情简介
  想象下你是个在校没朋友,没人陪你玩,又被恶霸欺负的小孩?这是件多么可怕的事。在华纳兄弟出品的动画片《别惹蚂蚁》里的主人公就遇到这种状况。故事根据童话作家约翰·尼科尔(John Nickle)创作的同名儿童小说改编,讲述刚搬家的卢卡斯,在学校没朋友,又被邻居恶霸欺负,只好把怒气出在蚂蚁上,破坏他们的巢穴,不料蚂蚁起来报复,用一把神奇缩小枪,将卢卡斯变成蚂蚁般大小,并把他带回巢穴一同生活,经过这次,卢卡斯学会了宽容与同情,友情的真谛和欣赏和敬畏自然本身。

幕后花絮

现在的名演员怎么都跑去搞动画片了,要说《黑暗扫描仪》星光熠熠,这“蚂蚁”也不是好惹的,汤姆·汉克斯制片,尼古拉斯·凯奇、朱莉娅·罗伯茨和梅丽尔·斯特里普配音,难道动画片的钱这么好赚吗!事实上,随着CG动画在全球范围内的日益流行,梦工厂和迪斯尼早已从中赚得盆满钵满,于是紧随福克斯和索尼其后,华纳兄弟公司也不甘示弱,虽然《黑暗扫描仪》面对的是“另类”市场,这部CG动画当然要囊括大众眼球。自然,想赚钱也不能太冒险,一个男孩的奇异之旅成为保险的主题。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
2 embarks 4bfe4112ab4d9f19114755c302641d3c     
乘船( embark的第三人称单数 ); 装载; 从事
参考例句:
  • Patricia is a free-spirited girl who embarks on an erotic odyssey. 翠茜亚是个任性少女、毅然踏上一次性爱之旅。
  • Passenger train driver: Punctually embarks. 客车司机:准时出发。
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
5 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
6 retaliate FBtzJ     
v.报复,反击
参考例句:
  • He sought every opportunity to retaliate against his enemy.他找机会向他的敌人反击。
  • It is strictly forbidden to retaliate against the quality inspectors.严禁对质量检验人员进行打击报复。
7 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
8 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
9 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
10 dissected 462374bfe2039b4cdd8e07c3ee2faa29     
adj.切开的,分割的,(叶子)多裂的v.解剖(动物等)( dissect的过去式和过去分词 );仔细分析或研究
参考例句:
  • Her latest novel was dissected by the critics. 评论家对她最近出版的一部小说作了详细剖析。
  • He dissected the plan afterward to learn why it had failed. 他事后仔细剖析那项计划以便搞清它失败的原因。 来自《简明英汉词典》
11 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   娱乐  railer  别惹蚂蚁  bully  娱乐  railer  别惹蚂蚁  bully
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴