英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:国际社会助印尼筹办清廉全国大选

时间:2010-10-25 05:33来源:互联网 提供网友:ph2028   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

International agencies are helping1 Indonesia prepare for a massive country-wide election in 2009 that will include local offices in hundreds of districts. As Chad Bouchard reports from Jakarta, election officials hope to avoid past mistakes.

 

国际组织正在帮助印度尼西亚准备在2009年举行大规模的全国范围选举。数以百计的选区也将选举地方官员。选举官员希望避免过去的错误。

Indonesia is getting an early start as the country prepares for presidential and local elections next year.

 

印尼正在及早准备明年的总统和地方官员选举。

It will be the second democratic presidential election since President Suharto stepped down in 1998.

 

这将是前总统苏哈托1998年下台以来印尼举行的第二次民主选举。

The UN Development Program's country director in Indonesia, Haakan Bjorkman, says the international community wants Indonesia's elections to be clean and fair.

 

联合国开发计划署的印尼主任哈肯.布尔科曼说,国际社会希望印尼的选举是干净、公平的。

"Indonesia has emerged as the strongest and most healthy democracy in Southeast Asia, so we predict in 2009 that all eyes will be on Indonesia to see if the election assistance can work in a good way. And that this success story can continue," said Bjorkman. "The stakes are very high for this region."

 

他说:“印尼已经成为东南亚地区最强大、最稳定的民主政体,因此,我们预计在2009年,人们都将关注印尼,观看印尼是否会从选举援助中得到好处,看印尼的民主是否能发扬光大。这对东南亚地区来说十分重要。”

Indonesia's parliament is considering a bill that would set up a system to certify2 political parties and schedule elections for April 5 next year. Election officials fear delays in passing the bill could postpone3 the elections.

 

印尼议会正在审议一项法案,该法案将规定设立一个制度确认参加明年4月5号选举的政党以及安排选举。选举官员担心,耽搁这一法案的通过有可能导致耽搁选举。

The bill would cap campaign donations at $100,000 per person and $500,000 for companies.

 

这一法案将规定,每人可以提供的选举赞助经费不超过10万美元,公司的赞助不超过50万。

Political analyst4 Wimar Witoelar says getting polling stations ready and distributing ballots5 are the least of Indonesia's election concerns.

 

政治分析人士威玛说,准备好投票站,发送选票等事宜是印尼最不需要担心的。

"But how to get the influence of money out of the system, especially now that Suharto's money has been temporarily left unscathed and running around and that bodes6 very ill for the attempts we have," said Wimar. "So ours is a very big political problem, not a mechanical problem of elections."

 

他说:“但是,如何让金钱不会影响政治,尤其是苏哈托的金钱现在基本上没有受到损害,可以在全国流通,这种情况对我们很不利。因此,我们的选举有一个重大的政治问题,而不是技术问题。”

Kevin Evans is an experienced election observer working on reconstruction7 in Indonesia's Aceh province. He says some voters wrongly accused Indonesia's election commission of graft8 in 2004 and attacked election staff. He says this time around officials are making it clear that the election commission oversees9 the election process, but does not carry out the polling.

 

凯文.埃文斯是有经验的选举观察员。他曾经参加安查亚省的重建工作。他说,一些选民错误地指责印尼选举委员会在2004年舞弊,并攻击选举部门的工作人员。他说,这次有关官员明确宣布,选举委员会监督选举过程,但并不负责投票事宜。

Evans says confusion over the balance of power between the commission and the local government led to chaos10 during the last general election.

 

埃文斯说,人们对选举委员会和地方政府之间的权力平衡的认识不清楚,导致上一次大选出现混乱。

"And I think when you have an imbalance between those rights and responsibilities and authorities, then you are opening up an integrity trap," he said. "And so I think that one of the important findings of those earlier elections has been addressed."

 

他说:“我想,假如这些权利、责任和权力发生不平衡,就会导致人们对选举过程不信任。因此,我认为早些时候的有关选举问题的调查发现的一个重要问题已经得到处理。”

Earlier this month, Transparency International, Corruption11 Watch, and other groups announced plans to issue a blacklist of politicians suspected of corruption to raise awareness12 among voters.

 

早些时候,透明国际、腐败观察以及其他一些国际组织宣布计划发布一个名单,公布那些涉嫌参与腐败的政界人士的姓名,以提高选民对这个问题的认识。

On Wednesday, the Indonesian Election Commission and the UN Development Program signed an agreement to formalize foreign help for the 2009 elections.

 

星期三,印尼选举委员会和联合国开发计划署球签署协议,正式敲定了2009年国际社会为印尼选举提供援助。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 certify tOozp     
vt.证明,证实;发证书(或执照)给
参考例句:
  • I can certify to his good character.我可以证明他品德好。
  • This swimming certificate is to certify that I can swim one hundred meters.这张游泳证是用以证明我可以游100米远。
3 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
4 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
5 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
6 bodes cc17e58636d1c4347f183c6aba685251     
v.预示,预告,预言( bode的第三人称单数 );等待,停留( bide的过去分词 );居住;(过去式用bided)等待
参考例句:
  • This bodes ill for the failure of the programme. 这是那项计划有凶兆。 来自《现代汉英综合大词典》
  • This bodes him no good. 这对他是不祥之兆。 来自《现代英汉综合大词典》
7 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
8 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
9 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
10 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
11 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
12 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴