英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---France to Double Food Aid

时间:2010-12-03 05:20来源:互联网 提供网友:jb0047   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

French President Nicolas Sarkozy says his country will double emergency food aid to meet a crisis sparked in several developing countries over sharply rising food prices. Mr. Sarkozy's remarks made at a major international conference in Paris.

 

法国总统萨尔科齐表示,法国将把对穷国的紧急粮食援助增加一倍,以应付粮价急剧上涨在几个发展中国家引发的危机。萨尔科齐是在巴黎举行的一个大型国际会议上说这番话的。

President Sarkozy said he would double emergency food aid to roughly $100 million this year for poor countries. He also called for a global partnership1 between governments, the private sector2 and international financial institutions to fight soaring food prices that have sparked riots and protests in about half a dozen developing countries.

 

萨尔科齐总统说,他今年要把这种粮食援助增加一倍,达到大约一亿美元。他还呼吁各国政府、私营企业和国际金融机构结成全球性夥伴关系,共同与粮价飙升作斗争。粮价的上涨已经在五、六个发展中国家引发骚乱和抗议。

Mr. Sarkozy said the international community needs to think about helping3 developing countries develop their food-based agriculture so their populations can live off their production - rather than condemn4 them, he said, to producing crops for export.

 

萨尔科齐说,国际社会需要考虑帮助发展中国发展它们以粮食为基础的农业领域,这样它们的人民可以靠自己生产的粮食过日子,而不是迫使它们为了出口生产粮食。

The French president spoke5 at a key climate change conference in Paris. Experts say the rising food prices are partly due to climate change - and because fields once used to grow food crops are now used to cultivate crops for cleaner-burning biofuels. Food prices have surged 40 percent since midyear last year.

 

萨尔科齐是在巴黎举行的一个有关气候变化的重要会议上说这番话的。专家们表示,粮价上涨的部分原因是气候的变化,另一个原因是过去被用来种庄稼的农田现在被用来种植生产洁净的生物燃料的作物。自从去年6、7月份以来,粮食价格已经猛涨了40%。

In an interview on France's Europe 1 radio Friday, International Monetary6 Fund chief Dominique Strauss-Kahn said cultivating biofuels instead of food posed a moral problem - and suggested a moratorium7 on biofuel cultivation8.

 

国际货币基金组织总裁斯特劳斯.卡恩星期五在接受法国电台欧洲一台的采访时说,种植生物燃料而不是粮食提出了一个道德问题,他还建议暂停种植生物燃料。

Strauss-Kahn warned there would be more food riots to come, characterizing the situation as very serious. He said hundreds of millions of people would be affected9 by malnutrition10 and hunger. He said the world must find a response.

 

斯特劳斯.卡恩告戒说,粮食问题会引发更多的骚乱,他表示局势非常严峻。斯特劳斯.卡恩说,数亿人将因为营养不良和饥饿而受到影响。他表示,世界必须设法解决这个问题。

The two-day Paris conference, which ended Friday, aimed to reach agreement among 17 major carbon-dioxide emitting countries on drafting a new climate change treaty by 2009.

 

在巴黎举行的为期两天的会议于星期五结束。这个会议旨在让17个排放二氧化碳的主要国家达成协议,在2009年之前起草一份新的气候变化条约。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
7 moratorium K6gz5     
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付
参考例句:
  • The government has called for a moratorium on weapons testing.政府已要求暂停武器试验。
  • We recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.我们建议暂禁两种特殊的实验。
8 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 malnutrition kAhxX     
n.营养不良
参考例句:
  • In Africa, there are a lot of children suffering from severe malnutrition.在非洲有大批严重营养不良的孩子。
  • It is a classic case of malnutrition. 这是营养不良的典型病例。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴