英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---彼得雷乌斯被提名领导中央司令部

时间:2010-12-03 06:34来源:互联网 提供网友:amethyst1218   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

U.S. Defense1 Secretary Robert Gates has named the top U.S. commander in Iraq, General David Petraeus, to lead the U.S. Central Command, which oversees2 the wars in Iraq and Afghanistan, as well as U.S. military operations and security cooperation throughout the Middle East and in Central Asia and East Africa.

 

美国国防部长盖茨提名美军驻伊拉克的最高指挥官彼得雷乌斯领导美军中央司令部。美军中央司令部监管伊拉克和阿富汗战区以及美军在整个中东地区、中亚和东非的军事行动和安全合作。

The move was not a surprise, but it confirmed Secretary Gates' desire for continuity in Iraq strategy, and the expansion to Afghanistan of the kind of success the administration says General Petraeus has had in Iraq.

 

美国国防部部长盖茨的这一提名并不出人意料,但是这一举措证实了盖茨部长要继续坚持在伊拉克的政策,并且要把布什政府所说的彼得雷乌斯将军在伊拉克取得的成功扩大到阿富汗。

"The kind of conflicts that we're dealing3 with not just in Iraq, but in Afghanistan, and some of the challenges that we face elsewhere in the region, in the Central Command area, are very much characterized by asymmetric4 [guerilla] warfare," said Secretary Gates. "And I don't know anybody in the United States military better qualified5 to lead that effort."

 

盖茨说:“我们目前处理的一些冲突不仅只存在于伊拉克,阿富汗也存在这些冲突,我们在这个地区、在中央司令部管辖的其他地方,也要面对这些挑战。这些冲突的主要特征是游击战。我认为美军中没有人能比彼得雷乌斯将军更有资格领导这方面的工作。”

Secretary Gates also announced that General Petraeus' former deputy in Iraq, Lieutenant6 General Raymond Odierno, will replace him, even though Odierno has only been home from Iraq for two months, much shorter than the minimum one year.

 

盖茨部长还宣布在原来彼得雷乌斯将军手下担任驻伊拉克美军副指挥官的奥迪尔诺中将将接替彼得雷乌斯的职位,虽然奥迪尔诺从伊拉克返回才两个月,这比规定的至少一年的时间要短得多。

Gates was asked whether that reflects a 'stay the course' strategy, an approach that hurt President Bush's Republican Party in the 2006 election. The secretary indicated things have changed since General Petraeus was put in place early last year, including a surge of U.S. forces and a new counterinsurgency strategy.

 

有人问盖茨,这么做是否体现了“坚持到底”的战略?这项策略在2006年的选举中损害了布什总统的共和党的地位。盖茨指出,自从去年年初任命彼得雷乌斯将军为美军驻伊拉克总指挥以来,事情已经发生了变化,其中包括美国军队增强了兵力以及镇压叛乱分子的新策略。

"The course, certainly, that General Petraeus has set has been a successful course," he said. "So, frankly7 I think staying that course is not a bad idea. I would say it's a good idea."

 

盖茨说:“可以肯定的是,彼得雷乌斯将军制定的战争路线是成功的。因此,坦率地讲,我认为坚持这条战争路线不是坏主意。我认为,这是一个好主意。”

The secretary said he expects General Petraeus to stay in Iraq for several more months while the process of Senate approval of his nomination8 proceeds. He says that, and the fact that the general will still supervise the Iraq war from his new post, means he will be intimately involved in the assessment9 that U.S. commanders will make in August and September, after the last of the surge forces leave Iraq. That assessment will determine when additional U.S. forces will be withdrawn10, and how many.

 

盖茨说,他预计在参议院批准这一提名的过程中,彼得雷乌斯将军将在伊拉克再呆几个月。他说,事实上,彼得雷乌斯将军在新的岗位上仍将指导伊拉克战争,这意味着,在美军最后一批新增的部队离开伊拉克之后,他将密切参与美军指挥官在8、9月份对局势作出的评估。这些评估将决定更多美军撤离伊拉克的时间和数量。

During testimony11 before U.S. congressional committees this month, General Petraeus called for a 45-day period of assessment and he cautioned against withdrawing U.S. forces too quickly.

 

彼得雷乌斯将军这个月在国会几个委员会作证时,要求有45天的时间对伊拉克战争局势作出评估,并警告说,不要过快撤出驻伊拉克的美军。

"We haven't turned any corners," he said. "We haven't seen any lights at the end of a tunnel. The champagne12 bottle has been pushed to the back of the refrigerator. And the progress, while real, is fragile and is reversible."

 

彼得雷乌斯将军说:“我们还没有取得任何具有转折性的进展。我们还没有看到隧道尽头的光亮。我们已经把用来庆祝的香槟酒放回冰箱。我们取得的真正进展是脆弱的,是可以逆转的。”

At Central Command, General Petraeus will replace Admiral William Fallon, who announced his retirement13 six weeks ago. An article published in Esquire magazine last month portrayed14 Admiral Fallon as standing15 against many people in the Bush administration who, the magazine said, wanted to go to war with Iran. Officials deny there were any substantive16 differences.

 

彼得雷乌斯将军将取代海军上将法伦任中央司令部司令。法伦在六个星期前宣布退休。时尚先生杂志上个月发表的一篇文章说,法伦上将和布什政府中的许多人看法有分歧。该杂志说,法伦上将主张对伊朗开战。美国官员否认他们之间存在实质性分歧。

On Wednesday, Secretary Gates said all American commanders involved in Iraq, including Petraeus and Fallon, have the same view of Iran.

"It is a hard position because what the Iranians are doing is killing17 American servicemen and women inside Iraq," he said.

U.S. officials say the Iranian Quds Force, an elite19 unit of the country's Revolutionary Guard Corps20, supports Iraqi Shi'ite insurgents21, giving them funding, training and technology for high-powered roadside bombs.

Wednesday's announcements also included the withdrawal22 of General Odierno's nomination to be vice18 chief of staff of the army. That nomination goes instead to another former Iraq deputy commander, Lieutenant General Peter Chiarelli, who has been Secretary Gates' chief military aide.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
3 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
4 asymmetric OOZyf     
a.不对称的
参考例句:
  • Most people's faces are asymmetric. 大多数人的脸不对称。
  • We have made no reference to asymmetric carbon atoms. 我们未曾涉及不对称碳原子。
5 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
6 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
7 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
8 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
9 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
10 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
11 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
12 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
13 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
14 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
15 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
16 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
17 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
18 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
19 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
20 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
21 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
22 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴