英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美国议员称伊朗试射导弹是挑衅

时间:2011-02-25 06:15来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Iranian missile tests have provoked widespread criticism in the U.S. Congress, where lawmakers called them provocative1 and urged stronger U.S. and international pressure on Tehran. Undersecretary of State for Political Affairs William Burns told a congressional panel the United States and its allies are committed to maximizing diplomatic efforts on the Iranian nuclear issue.
伊朗星期二进行的导弹试验在美国国会引发广泛批评。议员们称伊朗的导弹试射是挑衅行动,并敦促美国和国际社会对德黑兰进一步施加压力。美国负责政治事务的国务次卿威廉·伯恩斯对国会一个小组委员会说,在伊朗核问题上,美国及其盟国依然致力于充分利用外交途径。
A previously-scheduled hearing on U.S. policy toward Iran coincided with news that Iran's Revolutionary Guard forces test fired a barrage2 of missiles including the long range Shahab-3.
伊朗革命卫队星期二试射了一系列导弹,包括远程“流星-3”导弹。在这新闻传来的时候,美国国会正好举行早先安排的美国伊朗政策听证会。
The White House condemned3 the launches, with a National Security Council spokesman saying Iran should refrain from further tests and cease development of ballistic missiles.
白宫谴责伊朗的导弹试射。美国国家安全委员会发言人说,伊朗应该停止再进行试射,并停止研发弹道导弹。
Undersecretary of State Burns used his testimony4 to reiterate5 the two-track approach of the United States and its partners, combining economic and financial sanctions with incentives6:
美国国务次卿伯恩斯利用在国会作证的机会再次强调美国及盟友在伊朗问题上的双轨方案, 即同时采取经济和金融制裁以及激励措施。
"Our strategy is built on tough-minded diplomacy7, maximizing pressure on the Iranians at multiple points to drive home the cost of continued defiance8 of the rest of the world, especially on nuclear issues," he said. "At the same time we're trying to make clear to Iran and its people what they stand to gain if they change course."
“我们的战略是以强硬的外交手段为基础的。通过多种渠道最大限度地对伊朗施加压力,让伊朗明白继续违反国际社会将付出的代价,特别是在核项目问题上。现阶段,我们正试图让伊朗及其人民明白,如果他们改弦易辙,他们会得到什么好处。”
Potential threats to Israel from Iranian missiles were on the minds of Democrats9 and Republicans, including committee chairman Howard Berman:
伊朗的导弹可能对以色列产生的威胁是国会两党议员共同担心的问题,包括委员会主席霍华德·伯曼。他说:
"We need look no further than today's news of an Iranian long-range missile test, a missile capable of carrying a nuclear payload to Israel," he noted10. "This, coupled with the belligerent11 talk from Tehran of 'enemy targets' being 'under surveillance,' could not make it any clearer that we need to use every diplomatic and economic tool available to steer12 Iran away from developing nuclear weapons capability13."
“我们只要看看今天伊朗测试远程导弹的新闻就够了。这个导弹能够携带核弹击中以色列。再加上德黑兰的挑衅性言辞,说‘敌对目标’已经在他们‘监控之下’,这些已经足够让我们明白,我们必须利用一切可能的外交和经济途径,制止伊朗发展核武器。”
Here is Florida Republican Congresswoman Ileana Ros Lehtinen:
佛罗里达州共和党议员莱赫蒂宁说:
"As today's news reports clearly show, Iran already has short and medium range missiles capable of reaching U.S. forces and allies in the region and is also pursuing long-range ballistic missiles to enable it to reach Europe and possibly the United States," she explained.
“今天的新闻报道明确显示,伊朗已经拥有短程和中程导弹,射程可以达到在该地区的美军及其盟友。另外,伊朗也在发展远程弹道导弹,使它的射程可以达到欧洲,甚至美国。”
Illinois Republican Mark Kirk called on the G8 nations to impose a quarantine on gasoline exports to Iran, which depends on fuel imports, and said the U.S. should do more to protect Israel from Iranian threats:
"It's time for the United States to offer full ballistic missile defenses for Israel. Democracies are best when they stick together," he said.
Congressman14 Gary Ackerman was among Democrats launching renewed criticisms of the Bush administration over its reluctance15 to fully16 implement17 provisions of the Iran Sanctions Act.
国会议员阿克曼以及其他民主党议员,再次批评布什政府不愿意全面实施对伊朗制裁的法案。
"The administration has never implemented18 the Iran Sanctions Act, even though nearly 20 international companies and consortia have crossed the so-called red line of investing $20 million in Iran's energy sector," he said. "That shows them that the benefits are all there, but the costs are not to be paid."
“布什政府从来没有实施过制裁伊朗法案,尽管有将近20个跨国公司和联营企业越过了规定在伊朗能源项目投资了两亿美元。”
Ackerman was supported by Republican Dan Burton who says more needs to be done to impose and enforce stronger economic and investment sanctions:
"We haven't been putting pressure on them to stop doing business with Iran when we say we're imposing19 every kind of sanction possible," he noted.
In his testimony, Undersecretary Burns reiterated20 long-standing Bush administration policy that it is fully committed to diplomacy, repeating that while on the table, the military option remains21 a last resort.
国务次卿伯恩斯在作证时重申布什政府的长期政策, 那就是全面致力于外交途径。他再次说,虽然军事途径也在考虑之中,但是,这将是最后的解决办法。
Burns provided this assessment22 of Iran's nuclear program:
"While deeply troubling, Iran's real nuclear progress has been less than the sum of its boasts," he explained. "It has not yet perfected enrichment and as a direct result of U.N. sanctions, Iran's ability to procure23 technology or items of significant for its nuclear or missile programs, even dual-use items, has been impaired24."
At the same time, Burns says Iran still has not complied with U.N. Security Council resolutions regarding its uranium enrichment, or answered questions from the International Atomic Energy Agency about its past weaponization activities.
伯恩斯同时也指出,伊朗仍然没有遵从联合国安理会制定的有关伊朗浓缩铀项目的决议,也没有回答国际原子能机构有关它过去武器化活动的问题。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
2 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
3 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
4 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
5 reiterate oVMxq     
v.重申,反复地说
参考例句:
  • Let me reiterate that we have absolutely no plans to increase taxation.让我再一次重申我们绝对没有增税的计划。
  • I must reiterate that our position on this issue is very clear.我必须重申我们对这一项议题的立场很清楚。
6 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
7 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
8 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
10 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
11 belligerent Qtwzz     
adj.好战的,挑起战争的;n.交战国,交战者
参考例句:
  • He had a belligerent aspect.他有种好斗的神色。
  • Our government has forbidden exporting the petroleum to the belligerent countries.我们政府已经禁止向交战国输出石油。
12 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
13 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
14 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
15 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
16 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
17 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
18 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
19 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
20 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
21 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
22 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
23 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
24 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴