英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:阿巴两国指责对方让国内暴力升级

时间:2011-02-25 06:16来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Afghanistan and Pakistan are urging each other to do more to stop terrorism, blaming each other for violence in their countries during a meeting of the U.N. Security Council on Wednesday.
阿富汗和巴基斯坦都强烈要求对方加大努力,制止恐怖主义。在联合国安理会星期三召开的一次会议上,这两个国家互相指责对方让暴力活动在自己的国家内升级。
Afghan Foreign Minister Rangin Dadfar Spanta said terrorism has been on the rise in his country, as al-Qaida and the Taliban and their backers try to sabotage1 the peace process there. He also looked across the border to Pakistan, saying a truce2 in tribal3 areas is also contributing to his country's worsening security situation. "One of the main factors contributing to the deterioration4 of the security situation in the country is the de facto truce in the tribal areas beyond the border," he said.
阿富汗外交部长斯潘塔表示,阿富汗的恐怖活动正在上升,基地组织和塔利班以及他们的同夥试图破坏和平进程。他还说,巴基斯坦境内与阿富汗交界地带那些部落之间的停火,是造成阿富汗安全局势每况愈下的一个原因。他说:“阿富汗安全局势走下坡路的一个主要原因是边境的巴基斯坦一侧的部落地区实际上的停火。”
He said the terrorists are sustained by a complex set of networks and infrastructure5 that cannot be defeated by military operations inside Afghanistan alone.
他说,那些恐怖分子是由错综复杂的网络来支持的,光靠阿富汗境内的军事行动,是打不败他们的。
But Pakistan's Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi brushed aside the possibility of Afghan or other foreign forces entering his country to help eradicate6 terror networks. "Pakistan will not allow its territory to be used against other countries. However, no foreign troops will be allowed to operate inside Pakistan," he said.
不过,巴基斯坦外交部长库雷希表示,巴基斯坦不会允许阿富汗或者是其他外国军队进入该国领土去扫除恐怖网络。他说:“巴基斯坦不允许任何人利用其领土来对其他国家展开恐怖行动,但是也不会允许任何外国军事力量在巴基斯坦境内活动。”
But both diplomats7 agreed that terrorist networks constitute a common threat to both their countries, and urged each other to cooperate more to eliminate them, saying peace and stability are in their vital interests.
尽管如此,阿富汗和巴基斯坦两国的外长都认为,恐怖网络对两国都构成威胁,并敦促对方采取更加合作的态度,来扫除这些恐怖网络,并表示,和平和稳定对阿富汗和巴基斯坦来说,都至关重要。
Their comments before the Security Council debate on Afghanistan come just two days after the latest suicide bombing in Afghanistan - this one outside the Indian embassy in Kabul. The blast killed more than 40 people and injured scores more. Afghan officials had suggested that Pakistan's government was involved, a charge Islamabad has denied.
就在阿富汗和巴基斯坦外长在联合国安理会就阿富汗问题展开讨论之前两天,阿富汗首都喀布尔印度使馆外面发生了一起严重自杀爆炸事件,有40多人丧生,几十人在爆炸中受伤。阿富汗官员暗示说,巴基斯坦政府插手了这起事件,但是巴基斯坦坚决否认。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
2 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
3 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
4 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
5 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
6 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
7 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴