英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:联合国成员国即将讨论安理会改革

时间:2010-12-30 03:19来源:互联网 提供网友:gv706784   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  United Nations member states met informally on Thursday to begin talks on key issues of reforming the body's powerful Security Council. Many countries want to see the 15-member council expanded to include broader regional representation and additional permanent members.
联合国成员国星期四举行非正式会议,开始讨论有关联合国安全理事会改革的一些关键问题。许多成员国都希望看到扩大目前由15个理事国组成的安理会,加强地区代表性,并增加常任理事国的数目。
The subject of Security Council reform and expansion is not new. It has been discussed along these corridors for more than 15 years. But on Thursday, member states finally met to get down to business.
安理会的改革和扩大并不是新话题。有关安理会改革的问题,各国代表们已经在走廊里议论了15年多。这个星期四,他们终于开始坐下来讨论安理会改革事宜了。
Diplomats1 say the private meeting was devoted2 mostly to procedural issues and that substantive3 negotiations4 will begin early next month.
外交官们表示,这次不公开的会议主要讨论了程序性事务,对实质问题的谈判将从下个月初开始。
At issue is the makeup5 of the Security Council's membership, who gets veto power, regional representation, how big an enlarged council would be and what would be its working methods, and the relationship between the Security Council and the 192-member General Assembly.
最关键的问题是安理会的组成,哪些国家享有否决权,地区代表性,扩大后的安理会的规模究竟有多大,安理会的工作方式,以及安理会和由192个成员国组成的联合国大会的关系是什么。
In the past, regional rivalries6 and national interests have stalled the process and it remains7 to be seen whether that will happen again.
过去,地区竞争和国家利益使改革过程停滞不前,这样的情况是否会再现,人们仍然拭目以待。
Pakistan's Ambassador, Husain Haroon, is optimistic, saying there has been a great deal of divisiveness in the past, but that views are starting to converge8.
巴基斯坦常驻联合国大使侯赛因·哈伦对安理会改革感到乐观。他说,过去在这个问题上有很多不同意见,而现在,人们正在开始取得共识。
"I think the negotiations, despite the worst pundit9 beliefs, I think will go well," said Haroon. "And I think people are going to listen to each other. And I think that if we work in that spirit of cooperation, we'll have a much better United Nations."
哈伦说:“尽管所谓权威人士对改革并不看好,但是我认为谈判将会进展顺利。我认为人们将倾听别人的意见。我还认为如果大家都以合作的精神一起工作,我们就会有一个更好的联合国。”
Strong regional powers Germany, Japan, India and Brazil have long-sought permanent seats on an expanded 25-member Security Council, but without immediate10 veto rights. African Union countries are also seeking to permanent seats council.
地区强国德国、日本、印度和巴西一直在努力寻求在扩大的、由25个国家组成的安理会中得到不立即享有否决权的常任理事国席位。非洲联盟国家也在寻求常任理事国的席位。
A separate proposal put forward by a group of mid-ranking countries seeks an additional 10 non-permanent seats on the council, doubling the current number.
而由一批中层国家提出的另一项议案则建议把目前的非常任理事国席位翻番,也就是说从现在的10席增加到20席。
The United States has said it would support Japan and Germany joining the council as permanent members. In the text of her statement to the closed-door meeting, U.S. Ambassador Susan Rice said the United States believes that the long-term viability11 and legitimacy12 of the Security Council depends on its reflecting the world of the 21st century.
美国表示支持日本和德国成为安理会常任理事国。美国驻联合国代表苏珊·赖斯在向不公开会议提供的书面声明中表示,美国认为安理会的长久活力和合法性取决于它是否能够代表21世纪的世界。
The council's balance of power still largely reflects the state of the world following World War II, with Britain, China, France, Russia and the United States holding permanent veto-wielding seats. Ten other countries are elected to two-year terms.
安理会目前的权力平衡依然反映着第二次世界大战结束后的世界格局。英国、中国、法国、俄罗斯和美国是享有否决权的五大常任理事国。其他10个理事国每两年选举产生。
Substantive negotiations on the issues of membership, veto power and regional representation will start on March 4.
有关理事国、否决权和地区代表性等实质性问题的谈判将从3月4日开始。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
2 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
3 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
6 rivalries 926be51786924da37a1354cf92d4843a     
n.敌对,竞争,对抗( rivalry的名词复数 )
参考例句:
  • The new government was torn by rivalries. 新政府由于各派对立而四分五裂。 来自辞典例句
  • Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting. 竞争会带来痛苦、仇恨,或者引起争斗。 来自互联网
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 converge 6oozx     
vi.会合;聚集,集中;(思想、观点等)趋近
参考例句:
  • The results converge towards this truth.其结果趋近于这个真理。
  • Parallel lines converge at infinity.平行线永不相交。
9 pundit G0yz3     
n.博学之人;权威
参考例句:
  • Even the outstanding excellent graduate will learn constantly if he likes to be a pundit.即使最优秀的结业生,要想成为一个博学的人也要不断地研究。
  • He is a well known political pundit.他是一个著名的政治专家。
10 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
11 viability FiHwY     
n.存活(能力)
参考例句:
  • What is required to achieve or maintain such viability? 要达到或维持这种生存能力需要什么?
  • Scientists are experimenting to find ways to ensure the viability of seeds for even longer periods of time. 正如我们所说,科学家正在试验努力寻找让种子的生命力更加延长的方法。
12 legitimacy q9tzJ     
n.合法,正当
参考例句:
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴