Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>听力教程>VOA标准英语听者文摘> NEWS-英国查尔斯王子即将迎娶卡米拉·帕克·鲍尔斯
NEWS-英国查尔斯王子即将迎娶卡米拉·帕克·鲍尔斯
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-02   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


Britain's Prince Charles to Marry

Camilla Parker Bowles

 

Britain's king-in-waiting, Prince Charles, is to marry Camilla Parker Bowles, the woman widely blamed for the collapse of his first marriage to the late Princess Diana. The wedding is set for April 8 at Windsor Castle.

 

Charles's parents, Queen Elizabeth and Prince Phillip, say they are very happy for the couple. His sons, Princes William and Harry, say they are delighted.

 

Prime Minister Tony Blair also welcomes the engagement.

 

Tony Blair: It is very happy news, and when the Cabinet heard it this morning, they sent congratulations and good wishes on behalf of the whole government. We all wish them every happiness for their future together.

 

The announcement ends much speculation about the future of Prince Charles and Mrs. Parker Bowles, who became romantically involved in the 1970s and continued their relationship after they both married other people.

 

The prince's first wife, the late Princess Diana, in a famous interview on British television after her separation from Charles, blamed Mrs. Parker Bowles for the collapse of her marriage.

 

Princess Diana: Well, there were three of us in this marriage. So it was a bit crowded.

 

Two of the biggest questions hanging over the marriage have been resolved. Mrs. Parker Bowles will not be queen when and if Charles becomes monarch. She will be known as Princess Consort.

 

Also, the couple will be wed in a civil ceremony so as not to offend Church of England members who oppose the remarriage of divorcees. Mrs. Parker Bowles is divorced and her former husband is still alive. The issue is delicate because as king, Charles would head the Church of England.

 

In 1936, King Edward the VIII abdicated so he could marry an American divorcee, Wallis Simpson.

 

But many royal watchers say times have changed, and the couple has gotten tacit approval from the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams.

 

Archbishop Williams: A marriage is a matter for the persons involved. It is a decision of great import, great significance for these individuals, I hope that will be respected, and as I said earlier, I hope that many people will hold them in their prayers.

 

The latest opinion polls show nearly one-third of Britons favor the marriage, a little less than one-third oppose it, and another third do not care.

 

Michael Drudge, VOA news, London.


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·语言大师-2004年在线词典词
·美语咖啡屋-苏格兰风笛乐队
·NEWS-奥斯卡奖“百万宝贝”
·语言大师-现在完成时
·美语咖啡屋-克拉马咖啡屋
·NEWS-布什与普京关系渐危
·NEWS-韩日岛屿之争
·NEWS-第47届格莱美颁奖典礼
 
相关文章
·NEWS-联合国增加对海啸受难
·NEWS-意大利总理宣布将阶段
·NEWS-黎巴嫩哀悼前总理拉菲
·NEWS-美国参议院通过赖斯提
·NEWS-《福布斯》杂志公布世
·NEWS-《京都议定书》生效
·NEWS-伊拉克选举官员宣布最
·NEWS-美国国会力改反恐监督