英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第222期 为平等而不懈努力(1)

时间:2019-05-13 02:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 11 Working Together Toward Equality 第11章 为平等而不懈努力

I began this book by acknowledging that women in the developed world are better off than ever, but the goal of true equality still eludes1 us. 从这本书一开始我就提到,发达国家的女性现状好过以往任何时候,但我们距离真正的平等这个目标还很遥远。
So how do we move forward? 那么应该如何往前推进呢?
First, we must decide that true equality is long overdue2 and will be achieved only when more women rise to the top of every government and every industry. 首先,我们必须认识到,真正的平等是长久以来人们所期待的,只有更多女性进入政府各部门和各行业的高层,这个目标才会实现。
Then we have to do the hard work of getting there. 其次,我们要为进入组织高层而不懈努力。
All of us—men and women alike—have to understand and acknowledge how stereotypes3 and biases4 cloud our beliefs and perpetuate5 the status quo. 所有人,不管男性还是女性,都必须理解并承认,旧观念和成见遮蔽着我们的信念,让我们停滞不前。
Instead of ignoring our differences, we need to accept and transcend6 them. 我们不是要忽视差异,而是要接受并跨越它们。
For decades, we have focused on giving women the choice to work inside or outside the home. 几十年来,我们总在关注女性应该选择在家还是在外工作,
We have celebrated7 the fact that women have the right to make this decision, and rightly so. 我们因为女性有这样的选择权而欢呼雀跃。
But we have to ask ourselves if we have become so focused on supporting personal choices that we're failing to encourage women to aspire8 to leadership. 这样做并没有错,但我们得问问自己,是不是过分地关注了女性的个人选择,而没能鼓励她们去发展自己的领导力呢?
It is time to cheer on girls and women who want to sit at the table, seek challenges, and lean in to their careers. 是时候鼓励那些想要“往桌前坐”、敢于寻求挑战、追求事业成功的女性勇敢往前冲了。
Today, despite all of the gains we have made, neither men nor women have real choice. 今天,尽管社会已经有了很大的发展,但无论男性还是女性,都很难做出真正的选择。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 eludes 493c2abd8bd3082d879dba5916662c90     
v.(尤指机敏地)避开( elude的第三人称单数 );逃避;躲避;使达不到
参考例句:
  • His name eludes me for the moment. 他的名字我一时想不起来了。 来自《简明英汉词典》
  • But philosophers seek a special sort of knowledge that eludes exact definition. 但是,哲学家所追求的是一种难以精确定义的特殊知识。 来自哲学部分
2 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
3 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
4 biases a1eb9034f18cae637caab5279cc70546     
偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
参考例句:
  • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
  • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
5 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
6 transcend qJbzC     
vt.超出,超越(理性等)的范围
参考例句:
  • We can't transcend the limitations of the ego.我们无法超越自我的局限性。
  • Everyone knows that the speed of airplanes transcend that of ships.人人都知道飞机的速度快于轮船的速度。
7 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
8 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴