英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:疫情下9项明智的投资(5)

时间:2021-02-08 08:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

GET HELP, WHERE YOU CAN

尽可能地寻求帮助

Sometimes, even in the worst of times, there are opportunities—and assistance when you need it the most. Here's how to take advantage of what's available now.

有时候,即使是在最糟糕的时候,机会还是有的——当你最需要帮助的时候。以下是如何利用现有资源的方法。

Refinance your mortgage. The one genuinely positive development to come out of the current crisis for homeowners: record-low mortgage rates. The average rate on a 30-year fixed-rate mortgage recently dropped to 3.29 percent, according to Freddie Mac, compared to a high of 4.85 percent as recently as November 2018.

抵押贷款再融资。对业主来说,走出当前危机的一个真正积极的进展是:创纪录的低抵押贷款利率。根据房地美的数据,30年期固定利率抵押贷款的平均利率最近跌至3.29%,而就在2018年11月,这一比例还高达4.85%。

"If you've been thinking about refinancing, there has never been a better time," says Jimmy Lee, chief executive of Las Vegas-based The Wealth Consulting Group.

“如果你一直在考虑再融资,现在是最好的时机,”总部位于拉斯维加斯的财富咨询集团首席执行官吉米?李表示。

The savings1 can be substantial, as long as you're going to stay in your home long enough to recoup the closing costs on a new loan (typically two to three years). For instance, you could save $1,500 a year if you cut a full percentage point off your current $300,000 mortgage with a 4.5 percent rate and 15 years remaining on loan. You'd recoup the estimated 2 percent you'd pay in closing costs in 40 months.

只要你能在你的房子里呆上足够长的时间来收回新贷款的成本(通常是两到三年),你就能省下一大笔钱。例如,如果你现在的30万美元抵押贷款利率为4.5%,贷款期限为15年,那么每年可以节省1500美元。你将在40个月内收回预计的2%的关闭成本。

Lee recommends looking into refinancing if you can shave at least half a percentage point off your borrowing. To see if the numbers add up for you, there are plenty of online tools that can help, such as Discover.com's Mortgage Refinance Calculator.

李建议,如果你能将借款削减至少0.5个百分点,就应该考虑重新融资。要想知道这些数字是否符合你的要求,有很多在线工具可以提供帮助,比如Discover.com的抵押贷款再融资计算器。

Nabbing one of those record-low rates to buy a new home now is a riskier2 proposition. For most prospective3 buyers, the best time to commit to a new mortgage is not when the economy is in flux4 and your job could be at risk.

而现在,要想获得创纪录的低利率来购买新房,风险更大。对于大多数潜在的购房者来说,最好的抵押贷款承诺时间不是在经济动荡和你的工作可能面临风险的时候。

If you have a choice, sellers probably ought to put off a planned move too, given an anticipated softening5 of the housing market. Already, the National Association of Realtors expects a 10 percent decline in home sales next month compared to estimates before the pandemic. And a flash poll of their members found that about 20 percent said that buyer interest in California and Washington (two places that have been especially hard-hit by the coronavirus) has either decreased or decreased significantly.

如果你有选择,考虑到预期中的房地产市场疲软,卖家可能也应该推迟计划中的行动。全美地产经纪商协会已经预计,下个月房屋销售将较疫情爆发前的预估下滑10%。对其成员进行的一次快速调查发现,约20%的人表示,加州和华盛顿(这两个地方受冠状病毒的影响尤其严重)的买家兴趣要么下降,要么明显下降。

Get relief from your bills. Some 67 million American anticipate having trouble paying their credit card bills as a result of the coronavirus, according to a WalletHub survey. Fortunately, at least some issuers seem prepared to give a helping6 hand. Goldman Sachs/Apple has said it will allow cardholders to skip their next payment without accruing7 interest, if needed. Many other providers, including American Express, Capital One and Wells Fargo, have indicated their willingness to work with customers who are struggling financially as well.

从你的账单中解脱出来。根据个人理财网站WalletHub的一项调查,大约6700万美国人预计由于冠状病毒感染而无法支付信用卡账单。幸运的是,至少有些发行机构似乎准备伸出援手。包括美国运通、美国第一资本投资国际集团和美国富国银行在内的许多其他银行也表示愿意与同样陷入财务困境的客户合作。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
2 riskier 4b337f01212613d2805f0ac853a3fd43     
冒险的,危险的( risky的比较级 )
参考例句:
  • Now they are starting to demand higher returns on riskier assets. 而今他们开始在风险更高的资产上要求更高的回报。
  • The problem with that: RIM's business is getting riskier every quarter. 不过问题也随之而来:RIM面临的业务风险正逐季增大。
3 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
4 flux sg4zJ     
n.流动;不断的改变
参考例句:
  • The market is in a constant state of flux.市场行情在不断变化。
  • In most reactors,there is a significant flux of fast neutrons.在大部分反应堆中都有一定强度的快中子流。
5 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 accruing 3047ff5f2adfcc90573a586d0407ec0d     
v.增加( accrue的现在分词 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累
参考例句:
  • economic benefits accruing to the country from tourism 旅游业为该国带来的经济效益
  • The accruing on a security since the previous coupon date. 指证券自上次付息日以来所累积的利息。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴