英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:接下去是否还要拆除华盛顿和杰斐逊的雕像(9)

时间:2021-02-24 04:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He was "cold-blooded" when giving instructions on purchasing slaves and favored adolescent females "who could maximize the number of slave children," Chernow added.

切尔诺补充说,他在指导购买奴隶时很“冷血”,而且偏爱“能最大限度地增加奴隶子女数量”的青春期女性。

Washington considered himself a kind master, but he also felt entitled to the maximum amount of work from his slaves, often complaining about slaves he considered lazy or who stole in letters. Referring to a slave named Betty, Washington wrote in one letter that "a more lazy, deceitful and impudent1 hussy is not to be found in the United States."

华盛顿认为自己是一个善良的主人,但他也觉得自己有权让奴隶为他进行最大限度的劳动,她经常在信中抱怨他认为懒惰或偷东西的奴隶。在提到一个名叫贝蒂的奴隶时,华盛顿在一封信中写道:“在美国,再也找不到一个更懒惰、更不诚实、更厚颜无耻的粗野女子。”

"He never regarded such behavior as a rational response to bondage," Chernow noted2. His wife, Martha Washington, treated the slaves well, but also refused to tolerate shirkers and expected loyalty3 and affection from her favorite slaves.

切尔诺指出:“他从未将这种行为视为对奴役的合理反应。”他的妻子玛莎·华盛顿对奴隶们很好,但也拒绝容忍推卸责任的人,并期望得到她喜爱的奴隶的忠诚和爱。

Ellis has said that the Founding Fathers—wrongly—assumed that slavery would "die a natural death." He has argued for the Founding Fathers to be humanized, saying they were flawed men who are too often put on a pedestal.

埃利斯说,开国元勋错误地认为奴隶制度会“自然死亡”,他主张开国元勋应该人道,并表示他们是有缺陷的人,但经常被人奉为偶像。

"To be sure, the founders4 thought they knew that slavery was incompatible5 with the values on which the American Revolution was based. Nobody disagreed with that... nobody said slavery was a positive good. Nobody," Ellis said in a 2017 speech. In another speech, he noted that although the founders were incredibly imaginative, one thing they could never picture was America as a "biracial society."

“可以肯定的是,开国元勋们认为他们知道奴隶制与美国革命所依据的价值观是不相容的。所有人都同意这一点……没有人说奴隶制是积极的。”埃利斯在2017年的一次演讲中说。在另一次演讲中,他指出,尽管开国元勋们有着难以置信的想象力,但有一件事他们永远无法想象,那就是美国是一个“混血社会”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
4 founders 863257b2606659efe292a0bf3114782c     
n.创始人( founder的名词复数 )
参考例句:
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
5 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴