英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第9章 乔的来访(5)

时间:2021-07-22 05:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She's changed very much,hasn't she,Pip? asked Miss Havisham,laughing wickedly1

她变化很大,是吗?匹普。郝薇香小姐恶意地笑着问,我拒绝回答。

I replied confusedly. I could see that Estella was still proud,and I knew that it was she who made me feel ashamed of home,and Joe,

我能看出,艾丝黛拉仍然是傲慢,我知道是她让我为我的家和乔感到羞愧。

but I also knew that I could never stop loving her.

但是,我也知道,我永远不能停止爱她。

She and I walked in the ancient garden,talking quietly about our childhood meetings.

我和她在那个古老的花园里散步,平静地谈论着童年发生的事情。

Now that we were adults,she seemed to accept me as a friend.I could not have been happier.

现在我们都是成年人了,她好像接受我作为一个朋友。

I felt sure Miss Havisham had chosen us for each other.

我高兴不起来,我确信郝薇香小姐在捉弄我们,

What a fool I was!

我是一个大傻瓜!

Suddenly she stopped and turned to me.Miss Havisham may want us to spend more time together in future.

突然,她停住脚步转向我,郝薇香小姐可能让我们在将来一起度过更多的时光。

But in that case I must warn you that I have no heart.I can never fall in love.

但是,在那种情况下,我必须警告你,我没兴趣,我永远也不会坠入爱河。

I can't believe that,I replied. As she looked straight at me,I recognized something in her face.

我不能相信这些,我回答说,当她直勾勾地看着我时,从她的脸上我认清了一些事情。

Had I seen that ex-pression recently,on another woman?

最近我在其他女人脸上看到过那样的表情吗?

When we went back to the house,Miss Havisham spoke2 to me alone.Do you admire her,Pip? she asked eagerly.

当我们回到那座房子时,郝薇香小姐单独对我说,你喜欢她吗?匹普。她热切地问。

Everbody who sees her must admire her.

人人见了都会喜欢她的。

She pulled my head down to hers with her bony arm and whispered,Love her,love her,love her!

她用那骨瘦如柴的手臂拽低我的头,小声对我说:爱她,爱她,爱她!

If she likes you,love her! If she hurts you,love her! If she tears your heart to pieces,love her!

如果她喜欢你,爱她!如果她伤害你,爱她!如果她把你的心撕成碎片,爱她!

I could feel the muscles on her thin arm round my neck.

我能感觉到她那搂着我脖子的瘦臂肌肉。

She seemed so angry that she could have been talking about hate,or revenge,or death,rather than love.

她好像提起恨、报复、死而不是爱十分忿怒。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wickedly Oenz3S     
ad.厉害地
参考例句:
  • She drew a wickedly funny caricature of the teacher. 她以老师为对象画了一幅淘气滑稽的漫画。
  • A long-lost brother, who was presumed dead,was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall. 一位失踪很久的兄弟,人们以为他死了,其实一直活着,而且在居心叵测地密谋搞垮主人公。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴